Tradução de "curso da guerra" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Curso - tradução : Guerra - tradução :
War

Guerra - tradução : Curso da guerra - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O curso da guerra estava virando.
American marines had stormed Iwo Jima.
Curso da guerra A principal campanha da guerra ocorreu na Boêmia.
The main campaign of the class='bold'>war occurred in Bohemia.
Vais acabar o curso depois da guerra?
You finishing college when the class='bold'>war's over?
Tenho mais uma dezena capazes de mudar o curso da guerra.
I've a dozen others, all of them capable of turning the whole class='bold'>course of the class='bold'>war!
A Segunda Guerra Mundial estava em curso.
World class='bold'>War II was under way.
Há uma verdadeira guerra de guerrilha em curso.
There is a real guerrilla class='bold'>war in class='bold'>progress.
Com a guerra em curso há muitas restrições.
With a class='bold'>war on, there are a lot of restrictions.
Na época, Sagan, entretanto, geralmente desconhecia os detalhes da guerra que estava em curso.
Sagan, however, was generally unaclass='bold'>ware of the details of the class='bold'>ongoing class='bold'>war.
O sucesso da vossa missão contribuirá em larga escala... para o curso da guerra nesta área.
On the success of your mission, depends to a large extent... the entire class='bold'>course of the class='bold'>war in this theater.
No verão de 1738 a Áustria sofreu derrotas durante o curso da Guerra Russo Turca.
In the summer of 1738, Austria suffered defeats during the class='bold'>ongoing Russo Turkish class='bold'>War.
Durante o curso da guerra, o Irã chegou a atacar dois navios da marinha soviética que protegiam petroleiros kuwaitianos.
During the class='bold'>course of the class='bold'>war, Iran attacked two Soviet Navy ships which were protecting Kuwaiti tankers.
Nos veremos que MacArthur realmente extrapolava suas competências durante o curso desta guerra.
We'll see that MacArthur really oversteps his bounds during the class='bold'>course of this class='bold'>war.
Ele voou em 185 combates durante o curso da Segunda Guerra Mundial e subiu rapidamente nas classificações, ao final da guerra tendo o cargo de Capitão e Comandante de esquadrão.
He flew some 185 combat sorties during the class='bold'>course of World class='bold'>War II and rose quickly through the ranks, finishing the class='bold'>war as a captain and squadron commander.
A revolução bloqueou a Espanha num momento em que uma ação decisiva poderia ter mudado o curso da guerra.
Months of inaction passed at the front, the revolution having crippled Patriot Spain at the very moment when decisive action could have changed the whole class='bold'>course of the class='bold'>war.
Durante o curso da guerra, perto de 450 milhшes de dзlares de Greenbacks foram impressas sem juros pelo governo federal.
During the class='bold'>course of the class='bold'>war, nearly 450 million dollars of Greenbacks were printed at no interest to the federal government.
Reeleição (1864) Enquanto a guerra ainda estava em curso, Lincoln enfrentou sua reeleição em 1864.
1864 re election While the class='bold'>war was still being waged, Lincoln faced reelection in 1864.
Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso
authorities, in particular with regard to the management of the simplified procedure for the recognition of Community marketing authorisations by these authorities.
Julho 2002 Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso
Revision 1, October 2002
Notas de Spielberg, no entanto, Este não era um curso para empinar para Guerra dos Mundos .
Spielberg notes, however, This wasn't a cram class='bold'>course for class='bold'>War of the Worlds .
Frequência da Escola Militar de Saint Cyr e da Sorbona. Curso técnico e da Escola de Guerra, diploma do Instituto de Altos Estudos de Defesa Nacional.
Studied at Saint Cyr and the Sorbonne holds a military technical qualification, the brevet of the School of class='bold'>War and the diploma of the Higher Institute for National Defence Studies.
Este é o Curso Intensivo de História Mundial e hoje vamos falar sobre a 2ª Guerra Mundial.
This is Crash class='bold'>Course World History and today we're going to talk about World class='bold'>War Il.
A Guerra de Independência Argelina, também conhecida como Revolução Argelina ou Guerra da Argélia ( Ath Thawra Al Jazā iriyya ) foi um movimento de libertação nacional da Argélia do domínio francês, que tomou curso entre 1954 e 1962.
The Algerian class='bold'>War, also known as the Algerian class='bold'>War of Independence or the Algerian Revolution (Berber Tagrawla Tadzayrit Al thawra Al Jazaa'iriyya or Révolution algérienne ) was a class='bold'>war between France and the Algerian independence movements from 1954 to 1962, which led to Algeria gaining its independence from France.
Durante o curso da peça, ela perde todos os seus filhos, Queijinho, Eilif e Katrin para a mesma guerra que a fez lucrar.
Over the class='bold'>course of the play, she loses all three of her children, Swiss Cheese, Eilif, and Kattrin, to the same class='bold'>war from which she sought to profit.
A Marinha participou da Operação Liberdade Duradoura, a Operação Liberdade do Iraque, e é um participante importante na guerra em curso contra o terror.
The navy participated in Operation Enduring Freedom, Operation Iraqi Freedom, and is a major participant in the class='bold'>ongoing class='bold'>War on Terror, largely in this capacity.
Retirado pela empresa Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Setembro 2002
Adopted March 2002
Neste meio tempo, tensão religiosa a causa da então em curso Guerra dos Trinta Anos mais uma vez colocou Kepler e sua família em perigo.
In the meantime, religious tension the root of the class='bold'>ongoing Thirty Years' class='bold'>War once again put Kepler and his family in jeopardy.
NOVA IORQUE Está actualmente em curso nos Estados Unidos uma espécie de guerra entre a realidade e a fantasia.
NEW YORK There is a kind of class='bold'>war underway in the United States nowadays between fact and fantasy.
Além do sofrimento humano causado pela guerra em curso na Síria, devemos ter consciência das consequências regionais potencialmente graves.
Aside from the human suffering caused by Syria s class='bold'>ongoing class='bold'>war, we should be aclass='bold'>ware of the potentially dire regional consequences.
Leio analistas americanos que dizem que não conseguiram concluir alguns programas em curso relacionados com esse tipo de guerra.
I read papers by American analysts who say that they have not had time to complete various biological class='bold'>warfare programmes which are up and running.
Está actualmente em curso uma guerra ilegal e neocolonial, que nos mostra todos os dias a sua verdadeira face.
An illegal and neo colonial class='bold'>war is currently underway. Every day it shows us its real face.
Em curso Em curso
Reference number
Em curso Em curso
Article 7 (5) Referrals
em curso em curso
Referrals
Junho de 2002 Em curso Em curso Em curso
Released for consultation September 2002
Dentro da nave médica, ela usou a Força para se curar parcialmente, dominou os pilotos e mandou os mudar o curso da nave para irem ao mais longe possível da guerra.
While on the shuttle, she emerges from her trance and orders the pilots to take her as far away as possible from Dooku, the Jedi, and the class='bold'>war.
No momento em que vos falo, está em curso uma guerra e ninguém pode saber quanto tempo ainda ela irá durar.
As I speak, a class='bold'>war is under way and no one can tell how much longer it will last.
Antes de sua morte, meu pai possuía a soma de 23 milhões de dólares americanos, os quais ele manteve longe dos líderes rebeldes durante o curso da guerra.
Before my father death, he had the sum of 23 million United States dollars, which he kept away from the rebel leaders during the class='bold'>course of the class='bold'>war.
Esta expedição fez parte da guerra de desgaste que Cosroes conduziu contra as fortalezas Bizantinas no norte da Mesopotâmia, e por volta de 607 os sassânidas já controlavam o curso do Eufrates.
This expedition was part of a class='bold'>war of attrition Khosrau waged against Byzantine forts in northern Mesopotamia, and by 607 or so he had advanced Persian control to the Euphrates.
Os preparativos da conferência estão em curso.
Preparations for this conference are underway.
27. 6. 2001 Em curso Em curso
A number of referrals initiated in 2000 continued in 2001.
13. 12. 2001 Em curso Em curso
dossier assessment.
Em curso Junho de 2002 Em curso
Date of CPMP opinion April 2002 June 2002 class='bold'>Ongoing class='bold'>Ongoing
Pós guerra Göring permaneceu na aviação depois da guerra.
Post WWI Göring remained in aviation after the class='bold'>war.
Guerra da Gravidade
Gravity class='bold'>Wars
Fora da guerra.
Out of the class='bold'>war.

 

Pesquisas relacionadas : Guerra Em Curso - Da Guerra - Guerra Da Crimeia - Sloop Da Guerra - Partido Da Guerra - Caminho Da Guerra - Futilidade Da Guerra - Medo Da Guerra - Lógica Da Guerra - Ministro Da Guerra - Empréstimo Da Guerra - Realidades Da Guerra - Erupção Da Guerra - Flagelo Da Guerra