Tradução de "deixá la ficar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Ficar - tradução : Ficar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Eu não posso deixá la ficar no meu reino.
I cannot have her in my kingdom.
E deixá la.
And let her.
Vou deixá la apresentar se.
I'm going to let her introduce herself to everybody.
Tentar deixá la bem sequinha.
Try to let it get very dry.
Nós podemos deixá la aqui.
We can let it down here.
Não posso deixá la para trás.
I can't leave her behind.
Vamos deixá la para melhores dias?
Are we going to save it for a rainy day?
Eu não posso deixá la para trás.
I can't leave you behind!
Vou deixá la a sós com ele.
I'll leave you alone with him.
Podia pelo menos deixá la explicar se!
At least let her explain herself.
Eu ia deixá la aqui e fugir.
I was going to leave you here and run away.
Sinto muito, mas não podemos deixá la sair.
I'm very sorry, but we can't let you out.
Mary implorou para o Tom deixá la ir.
Mary begged Tom to let her go.
Seria irresponsável deixá la apenas ao sector comercial.
It would be irresponsible to leave it to the market sector alone.
A Hyun Sook ficou em casa do padre Keene, e o tio aceitou deixá la ficar lá até que a adoção se completasse.
Hyun Sook stayed at Father Keene's, and her uncle agreed to let her stay there until the adoption went through.
é deixá la ser independente isto é, fornecendo educação
We created jobs.
Não tocar na universidade é deixá la em crise.
To leave the universities alone is to leave them in crisis.
Obrigado por deixá lo .. deixar me ficar aqui com vocês.
Thank you for letting him.. let me stay here with you guys.
E deixá la ir. E quando vês a cauda, agarra la pela cauda e puxa la da volta.
And you let it go, and then right when you see the tail, you grab it by the tail, then you bring it back in.
Se for a uva passa, eles não vão deixá la cair.
If it's the raisin, they won't drop it.
Então, vamos deixá la assim, e vamos ver o que acontece.
So we'll leave it like that, and we'll see what happens.
o sacerdote, saindo daquela casa, deixá la á fechada por sete dias.
then the priest shall go out of the house to the door of the house, and shut up the house seven days.
o sacerdote, saindo daquela casa, deixá la á fechada por sete dias.
Then the priest shall go out of the house to the door of the house, and shut up the house seven days
Cerca de 90 é água, por isso precisamos de deixá la evaporar.
It's over 90 percent water, so we need to let that evaporate.
Pelo menos uma vez poderíamos deixá lo ficar até um pouco mais tarde.
Once in a while, he should be allowed to stay up a little late.
Vou levar um par de meses, vou deixá lo ficar um par de meses,
I'll spend a couple of months, I'll leave it for a couple of months,
Bem, e ele parece impaciente para servi la novamente, como se a finalidade de sua interação fosse deixá la bêbada
There's a sense of distance between the two figures, a sense that they're not terribly familiar with one another and I almost wonder whether the wine is gonna make that happen.
Assim ela conseguiu escrever sobre essa Ciência e deixá la para todos nós hoje.
So she could write it down and give it to all of us today.
Ele tem que ficar la fora.
No! I said no.
Amy, ele vai ficar aterrorizado la!
Amy, he'll be terrified in there!
Pretende ficar aqui e ofendê la?
Are you going to stay here and insult her?
Por exemplo, se você estivesse dentro, você bateria, e eu poderia deixá la sair, sabe.
For instance, if you were inside, you might knock, and I could let you out, you know.'
Eventualmente acabou por deixá la por pensar que ela podia ter intenções de o matar.
He had to leave her because he thought she had intentions to kill him.
A sua senha tem mais do que 8 caracteres. Nalguns sistemas isto pode causar problemas. Pode cortar a senha para que fique apenas com 8 caracteres ou pode deixá la ficar como está.
Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is.
A sua senha tem mais do que 8 caracteres. Nalguns sistemas isto pode causar problemas. Pode cortar a senha para que fique apenas com 8 caracteres ou pode deixá la ficar como está.
The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is.
E como José, seu esposo, era justo, e não a queria infamar, intentou deixá la secretamente.
Joseph, her husband, being a righteous man, and not willing to make her a public example, intended to put her away secretly.
E como José, seu esposo, era justo, e não a queria infamar, intentou deixá la secretamente.
Then Joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily.
Agora nós achamos dois valores que devem satisfazer a equação e deixá la igual a 0.
Now we found two x values that would satisfy this equation and make it equal to 0.
Ele não queria deixá la ir de seu quarto mais, pelo menos não enquanto ele viveu.
He did not wish to let her go from his room any more, at least not as long as he lived.
von der Vring (S). (DE) Senhor Presidente, sendo assim, devemos deixá la na ordem do dia.
Here too, this debate would lose much of its significance if the Council President were not there.
Vou deixá la correr, para que possam absorvê la e vou descrever que tipo de reações tive quando olhei para isto pela primeira vez.
So I'm going to just let it run, so you kind of absorb this sort of thing, and I'll describe my sort of reactions when I was looking at it for the very first time.
E aí estou me afogando, em desespero de ter que deixá la, isso, tudo, todo, insuportável, terrível.
Then I am drowning, in despair at having to leave her, this, everything, all, unbearable, awful.
Os outros deuses imploraram Hefesto para voltar ao Olimpo para deixá la sair, mas ele se recusava.
The other gods begged Hephaestus to return to Olympus to let her go, but he repeatedly refused.
Oh! a pensar que ele deve realmente deixá la vir o mais próximo a ele como isso!
Oh! to think that he should actually let her come as near to him as that!
Hamsa Está aberto de palma deixá la nome lá na frente de um milhão de pessoas desaparecidas
Hamsa It's open palm let her name there in front of a million people missing

 

Pesquisas relacionadas : Deixá-la Ficar - Deixá-la Fora - Deixá-la Sentir - Deixá-la Saber - Deixá-la Aberta - Deixá-la Rasgar - Deixá-lo Ficar - Deixá-los Ficar - Deixá-lo Ficar - Deixá-lo Ficar - Ooh La La - Deixá-lo - Deixá-lo - Deixá-lo