Tradução de "deixá lo para baixo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Eu podia multiplicá lo para baixo em cada um destes termos, mas mantém lo simples, apenas deixá lo do lado de fora. | I could multiply it down into each of these terms, but it keeps it simple, just leaving it on the outside. |
Para deixá lo me encantar | To let you get under my skin |
E sódio assim, se você deixá lo ir para baixo sua concentração gradiente, ela iria voltar no. | And so sodium, if you let it go down its concentration gradient, it would go back in. |
Não podemos deixá lo para trás. | We can't leave him behind. |
Eu não vou deixá lo aqui em baixo com essa merda, seja o que for. | Mate, I am not fucking leaving him down here with whatever the fuck that was. |
Eu não posso deixá lo para trás. | I can't leave you behind! |
Eu não posso deixá lo para trás. | I can't leave him behind. |
Deixá lo em paz. | Leave him alone. |
Quer deixá lo assim? | Do you want to leave it like that? |
Deixá lo em paz! | Leave him alone. |
Vou deixá lo aqui. | So I'll leave you there. |
Vamos deixá lo ir. | Let's let it go. |
Três coisas se combinaram para deixá lo abatido. | Three things had combined to lay him low. |
Espero que possamos agora deixá lo para trás. | I hope that we can now put it behind us. |
O Tom pediu a Mary para deixá lo sozinho. | Tom asked Mary to leave him alone. |
Tente não deixá lo nervoso. | Try not to make him angry. |
Não podemos deixá lo morrer. | We can't let him die. |
Não vou deixá lo aqui. | I'm not fucking leaving him. |
Steve, não podemos deixá lo. | No. Steve, we can't leave. |
Querem vê lo? Nós vamos deixá los escutá lo. | We'll let them hear him. |
Direi ao meu tio para deixá lo fazer parte novamente. | I'II tell my uncle to Iet you attend again. |
OK, eu não estou indo para deixá lo fazer isso. | Okay, I'm not gonna to let you do that. |
Você fará bem em deixá lo. | You will do well to leave him. |
Deixá lo inter agências e internacional. | Inter agency ize it, internationalize it. |
Ela não pretendia deixá lo dirigir. | She didn't intend to let him drive. |
Isso vai deixá lo muito feliz. | That'll make him very happy. |
Eu não posso deixá lo lá. | I can't leave him there. |
Eu não vou deixá lo dirigir. | I won't let you drive. |
Ou devemos deixá lo em paz? | Or should we leave him alone? |
Você tem que deixá lo partir. | You'll have a great time |
Então eu vou deixá lo aqui. | So I'll leave you there. |
Não, é melhor deixá lo assim. | No, I better leave it on. |
A namorada de Tom ameaçou deixá lo. | Tom's girlfriend threatened to leave him. |
A garota do Tom ameaçou deixá lo. | Tom's girlfriend threatened to leave him. |
Eles vão ter que deixá lo escapar. | Thanks for dropping by. |
Alguns até disseram devemos deixá lo morrer. | On the day I took office, our auto industry was on the verge of collapse. |
Você pode apenas deixá lo nesta forma. | You could just leave it in this form. |
E deixá lo até eles para JavaScript e incluiu os no benchmark. | And leave it up to them for JavaScript and included them in the benchmark. |
E ela fez e eu defendeu com ela para deixá lo em. | And she did and I pleaded with her to leave it in. |
Desculpe me por deixá lo esperando tanto tempo. | I'm sorry to have kept you waiting for such a long time. |
Sinto muito, mas não podemos deixá lo sair. | I'm very sorry, but we can't let you out. |
Vou deixá lo a sós com ela agora. | I'll leave you alone with her now. |
Sinto muito por não deixá lo fazer isso. | I'm sorry I didn't let you do that. |
Vou simplesmente deixá lo passar por estes slots. | I will just let it go through these slots. |
Capuleto ti Conteúdo, coz suave, deixá lo sozinho, | CAPULET Content thee, gentle coz, let him alone, |
Pesquisas relacionadas : Deixá-lo Para Baixo - Deixá-lo Para Baixo - Deixá-lo - Deixá-lo - Deixá-lo - Deixá-lo Para Trás - Deixá-los Para Baixo - -lo Para Baixo - Deixá-lo Expirar - Deixá-lo Afastado - Deixá-lo Fora - Deixá-lo Permanecer - Deixá-lo Viver - Deixá-lo Ficar - Deixá-lo Inativo