Tradução de "demandas sofisticadas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Nós temos algumas demandas.
We've got some demands.
Não use palavras sofisticadas.
Don't use big words.
Demandas por reforma no regulamento financeiro
Calls for finance regulation reform
Todas as nossas demandas foram atendidas.
All our demands have been met.
Eventualmente, o novo governo cedeu às demandas.
Eventually the new government gave in to the demands.
Eles olham as demandas que existem produtos de beleza, escolas saudáveis, eletricidade e como o dinheiro flui para essas demandas.
They take a look at the demands that are out there beauty products, healthy schools, electricity and how the money's flowing to meet those demands.
Também estamos trabalhando em impressoras mais sofisticadas.
We're also working on more sophisticated printers.
Contudo, o Irã também usava táticas sofisticadas.
However, Iranian tactics also were sophisticated as well.
Agora, nós pode ter mais sofisticadas estratégias.
Now, we can have more sophisticated strategies.
Todos vocês com as vossas ideias sofisticadas!
All of you, with your sophisticated ideas.
Claramente não é todas as demandas apenas sobre.
It's clearly not all just about demands.
Então quais são mesmo as espécies mais sofisticadas?
So who's the more sophisticated species?
Estamos a trabalhar em impressoras ainda mais sofisticadas.
We're also working on more sophisticated printers.
E as demandas do pensamento institucional moderno estão chegando,
The demands of modern institutional thinking is coming in.
Eu acho que é hora dos educadores fazerem suas próprias demandas, e eu tenho uma série de demandas. Este é um relance sobre elas.
I think it's time that the educationists made their own specs, and I have such a set of specs. This is a brief look at that.
São muito mais sofisticadas em perceber que os animais.
They are much more sophisticated in sensing than animals.
Mas vivemos num mundo com restrições e demandas bem reais.
But we also live in a world with very real constraints and demands.
Demandas de grupos dissidentes eram respondidas com medidas enérgicas sangrentas.
Demands from dissenting groups were met with bloody crackdowns.
O Id é responsável pelas demandas mais primitivas e perversas.
E. J. Lieberman and Robert Kramer).
Gere o risco de incumprimento contractual de maneiras incrivelmente sofisticadas.
It manages counterparty risk in incredibly sophisticated ways.
Nós devemos nos livrar da tecnologia e das sinfonias sofisticadas?
Should we do away with the new tech and the fancy symphonies?
Possuímos demasiadas tramitações complicadas, demasiadas querelas bizantinas, demasiadas regulamentações sofisticadas.
We should respect that right and it would be much better if the rapporteur and the committee had built in praise for the leader who had not blocked the whole Maastricht agreement which he would have been within his rights to do.
Também não usufruem de outras aplicações mais sofisticadas da energia.
They do not benefit from other more sophisticated uses of energy either.
Seus membros perdidos foram substituídos por próteses sofisticadas chamadas de automail .
His missing limbs have been replaced with sophisticated prosthetics called .
É ridículo. Segundo, as farmacêuticas não vão desenvolver drogas psicoativas sofisticadas.
Secondly, drug companies are not going to develop really sophisticated psychoactive drugs.
Tempos imemoriais, espera, algumas das demandas de uma mulher, de alguma forma?
Time immemorial, wait, some of the demands from a woman, some how? Be thankful.
Com estruturas de armazenamento mais sofisticadas, este problemas pode ser largamente resolvido.
With more sophisticated data structures this problem can also be largely solved.
Recentemente, também fiz molduras barrocas muito sofisticadas a partir de massas vulgares.
Recently, I've also made some rather highbrow baroque borders out of lowbrow pasta.
Um furo, ele tem uma paciência infinita com as demandas de si mesmo.
A bore, it has endless patience own requirements.
Tinha soluções harmônicas muito sofisticadas que não eram comuns no meio do samba.
Cartola died, however, nearly as poor as when he was born
As histórias ficaram mais sofisticadas e começaram a misturar drama e alívio cômico.
The plots became more sophisticated and began to mix drama with comic relief.
Elas também sentem. São muito mais sofisticadas no sentir do que os animais.
They are much more sophisticated in sensing than animals.
A cidade caracteriza se por sua cultura juvenil, como música, arte e demandas sociais.
This makes the city to be characterized by a youth culture such as music, art, social demands, etc.
E depois elas ficaram mais sofisticadas e ficamos com este sistema de 3 cores.
And lately we've gotten more sophisticated and we have this three color system.
O início do rock neoprogressivo foi marcado pelas letras sofisticadas e pelos temas obscuros.
Early neo prog was marked by sophisticated lyrics and often dark themes.
E se eu quiser construir unidades funcionais mais sofisticadas ou funções de mais extravagantes?
We were taking the Laplace transform of the unit step function that goes up to c, and then it's 0 up to c, and it's 1 after that, of t times some shifted function f of t minus c. And now we got that as being equal to this thing, and we made a substitution. We simplified it a little bit. e to the minus sc times the integral from 0 to infinity of e to the minus sx f of x dx.
Isto são câmaras muito sofisticadas capazes de capturar 4MP até 300 frames por segundo.
There's a cool video of guys beat boxing on a Google Hangout on their
As raquetes de neve modernas são, como tudo na nossa vida, muito mais sofisticadas.
Nowadays, the snowshoes are, as well as everything in our life, much more sophisticated.
Está cheia de nós, cheia das nossas coisas, cheia dos nossos dejetos, das nossas demandas.
It's full of us, it's full of our stuff, full of our waste, full of our demands.
Renunciou finalmente em 1904, quando as crescentes demandas fiscais do exército ameaçaram desequilibrar o orçamento.
He finally resigned in 1904, when the increased fiscal demands of the army threatened to unbalance the budget.
Estamos de acordo em que devemos ceder às demandas do Sul e desalojar Fort Sumter.
We agree that we must yield to the demands of the South and evacuate Fort Sumter.
São membros da Subordem Tyranni (Suboscines), que não têm as sofisticadas capacidades vocais dos Oscines.
They are members of suborder Tyranni (suboscines), which do not have the sophisticated vocal capabilities of most other songbirds.
No que diz respeito ao meu próprio país, temos leis muito sofisticadas sobre discriminação racial.
PRESIDENT. I am sorry, but the President may not yet have received the letter, and for that reason I have not yet any further information to give Members.
Portanto, todas essas coisas maiores demandas metabólicas, sucesso reprodutivo reduzido, mudanças na respiração e no metabolismo.
So, all of these things greater metabolic demands, reduced reproductive success, changes in respiration and metabolism.
Colocando a deposição de Mubarak de lado, muitas das demandas de janeiro ainda não foram atendidas.
Let's put toppling Mubarak aside, but many of the demands of January have not been fulfilled yet.

 

Pesquisas relacionadas : Soluções Sofisticadas - Sofisticadas Alimentos - Estratégias Sofisticadas - Opções Sofisticadas - Embalagens Sofisticadas - Medidas Sofisticadas - Necessidades Sofisticadas - Tecnologias Sofisticadas - Técnicas Sofisticadas - Habilidades Sofisticadas - Pessoas Sofisticadas - Cores Sofisticadas - Sofisticadas Luxo - Armas Sofisticadas