Tradução de "depois de ter falhado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Depois - tradução : Depois - tradução : Depois de ter falhado - tradução : Falhado - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
È o primeiro condutor que segue alguém depois de ter falhado. | You're the first driver who chased a man after he'd already missed him. |
A Comissão, depois de ter ela própria falhado, estará em condições de referir as carências dos outros? | Having failed itself, is the Commission in a position to point the finger at others' faults? |
Não me lembro de ter falhado um. | I can't think of any I missed. |
Não muito tempo depois do ataque dinamarquês ter falhado em Kent, Alfredo despachou a sua frota de Ânglia Oriental. | Not long after the failed Danish raid in Kent, Alfred dispatched his fleet to East Anglia. |
O alarme poderia ter falhado a tocar? | Could the alarm have failed to ring? |
Meu cérebro deve ter falhado no vídeo anterior. | And we saw before that s is just our original sum. That is just a to the zero, plus a to the 1, plus a squared, plus up, up, up, up. |
Não sei senhor, afinal poderia ter falhado o tiro. | Oh, I don't know, Sir. After all, you might have missed him. |
Dois estudos de menores dimensões (em 238 doentes) analisaram também a eficácia do Xeloda depois do tratamento com taxanos e antraciclinas ter falhado. | Two smaller studies (238 patients) have also looked at the effectiveness of Xeloda after failure of treatment with taxanes and anthracyclines. |
No entanto, eles não surgiram por a Comissão ter falhado! | We do not think that will be the answer, though we understand it. |
O facto de ter falhado não significa que a ideia fosse errada. | My blowing it doesn't mean that idea was wrong. |
E se eu embarcasse nessa viagem, seria completamente irrelevante ter sucesso ou ter falhado. | And if I took that journey, no matter whether it failed or succeeded, it would be completely irrelevant. |
Do mesmo modo, depois da sua política de pressão directa ter falhado em 1929, o Fed subiu as taxas de juro para refrear o mercado bolsista. | Similarly, after its policy of direct pressure failed in 1929, the Fed raised interest rates to rein in the stock market. |
Parece que podemos ter falhado por 1.4 graus em qualquer direção. | It looks like we could have been off by as much as 1.4 degrees in either direction. |
Não é lícito que as pessoas sofram por a política ter falhado. | Today we are perhaps faced with this need and I respect those who are convinced of it. |
Se tiver falhado uma dose calcule quando é que a deveria ter tomado. | If you miss a dose, work out how long since you should have taken it. |
És um falhado . | (Laughter) |
Um tiro falhado. | A miss. |
Outro tiro falhado. | Looks like another miss. |
Falhado, deveria matarte. | You louse, I ought to kill you. |
Lamento termos falhado. | Sorry about your carrier, Pop. |
Hoje a comunidade internacional, depois de todos os esforços diplo máticos terem falhado e Saddam Hussein ter recusado radicalmente até soluções de compromisso, deu uma resposta ao potencial bélico do agressor iraquiano. | Today the international coalition has decided, after every diplomatic effort proved fruitless and Saddam Hussein even totally rejected any compromise, to reply to the Iraqi aggressor's war potential. |
Diz ter deixado Portugal para procurar um bom emprego e por o considerar um país falhado . | He said he left Portugal, which is a member of the EU, to find a good job and because he considered it a failed state. |
É utilizado após ter falhado o tratamento com imatinib (outro medicamento usado no tratamento do cancro) | It is used after treatment with imatinib (another cancer medicine) has failed |
Temos tentado e falhado. | We have tried and failed. |
Marca escritor falhado, alcoólico. | Failed writer alcoholic brand. |
As inspecções pelo Estado do porto tinham falhado e a própria OMI tinha falhado. | The port state controls had failed and the IMO itself had failed. |
Certamente teria falhado os testes de QI. | I certainly would have failed IQ tests. |
Caso tenha falhado uma dose de Sivextro | If you miss a dose of Sivextro |
Em sua auto biografia, Moonwalk , Jackson disse que chorou depois da apresentação, porque ele tinha falhado em alguns detalhes. | It was the first time Jackson had performed the moonwalk in public he had practiced it in his kitchen prior to the show. |
Falhado. A reiniciar o fluxo. | Failed. Restarting stream. |
Sem ajuda, nós teríamos falhado. | Without your help, he would have failed. |
Se não, tinha se falhado. | If you didn't, you failed. |
Sinceramente, senti que tinha falhado. | And I felt that I had failed, wholeheartedly. |
Porquê reivindicar um atentado falhado? | My question is why would you take credit for a failed car bombing? |
Grande falhado. Tens pena deles. | Yellowlivered welsher, sorry for them. |
Até ao dia em que o meu pai morreu, ele sentia se frustrado por ter falhado esses tiros. | Until the day my father died, he was frustrated about missing these shots. |
A única medida que os senhores tomaram foi em relação à funcionária que suscitou novamente esta questão depois de o OLAF ter falhado em 1999, enviando a para a Dinamarca com o vencimento por inteiro. | The only measure that you have taken has to do with the official who raised this issue again after OLAF's failure to act in 1999, whom you packed off to Denmark on full pay. |
Depois de ter terminado | After you have finished |
Depois de ter prometido. | And after you promised not to tell. |
As inspecções das sociedades de classificação tinham falhado. | The classification society controls had failed. |
Senhor Presidente, a Comissão Santer fracassou, sem dúvida, também pelo facto de o controlo financeiro ter falhado em toda a linha. | Mr President, the Santer Commission came to grief because financial control failed all down the line. |
Portanto, tendo nos sido deixada a promessa de entrarmos no seu descanso, temamos não haja algum de vós que pareça ter falhado. | Let us fear therefore, lest perhaps anyone of you should seem to have come short of a promise of entering into his rest. |
Portanto, tendo nos sido deixada a promessa de entrarmos no seu descanso, temamos não haja algum de vós que pareça ter falhado. | Let us therefore fear, lest, a promise being left us of entering into his rest, any of you should seem to come short of it. |
Sem sua assistência eu teria falhado. | Without your assistance I would have failed. |
Tinha falhado a todos os níveis. | I had failed on every level. |
Pesquisas relacionadas : Pode Ter Falhado - Deve Ter Falhado - Depois De Ter - Depois De Ter - Depois De Ter - Tinha Falhado - Nível Falhado - Falhado Repetidamente - Teria Falhado - Login Falhado - Tendo Falhado - Teste Falhado - Lançamento Falhado