Tradução de "descarregar fora da" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Fora - tradução :
Off

Fora - tradução :
Out

Descarregar - tradução : Descarregar fora da - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Descarregar
Need help ?
Descarregar
Downloads
Descarregar
Download
Descarregar?
Unload?
Descarregar Slides
Download slides
A Descarregar
Discharging
Tenho que descarregar os conteúdos da pasta.
Miklos Must download file contents.
Têm de descarregar.
You gotta unload.
Descarregar ficheiros a partir da sua câmara digital
Download files from your digital camera.
Cross navigation Menu Descarregar
Cartoon on price stability for schools Cross navigation Menu
Descarregar imagens das notas
Download banknote images
Descarregar imagens das moedas
Download coin images
É melhor deixálo descarregar.
Better let him get it out of his system.
Vou descarregar o ouro,
I'm bringing the gold down.
Pode descarregar a aplicação já directamente da Ovi store store.ovi.com
You can grab the app today right from the Ovi store store.ovi.com
Descarregar ficheiros pelo protocolo BitTorrent
Downloading files by BitTorrent protocol
E descarregar os seus fardos,
And the earth throws out its burdens,
E descarregar os seus fardos,
And the earth throws out its burdens.
E descarregar os seus fardos,
and earth brings forth her burdens,
E descarregar os seus fardos,
And the earth bringeth forth her burthens,
E descarregar os seus fardos,
And when the earth throws out its burdens,
E descarregar os seus fardos,
And the earth brings out its loads.
E descarregar os seus fardos,
and the earth will throw up all her burdens,
E descarregar os seus fardos,
And Earth yieldeth up her burdens,
E descarregar os seus fardos,
and discharges its burdens,
E descarregar os seus fardos,
and when the earth brings forth its burdens
E descarregar os seus fardos,
And the earth discharges its burdens
E descarregar os seus fardos,
and it throws out its burden,
E descarregar os seus fardos,
And the earth brings forth her burdens,
E descarregar os seus fardos,
when the earth shakes off her burdens,
E descarregar os seus fardos,
And the earth throws up her burdens (from within),
Tinha de descarregar em alguém.
I had to take it out on somebody.
Não tive oportunidade das descarregar.
I didn't get them down.
Não quero descarregar em ti.
I don't want to drag your load.
Não se incomodem a descarregar.
Don't bother unloading.
Descarregar e partilhar ficheiros em BitTorrent
Download and share files over BitTorrent
Não é possível descarregar os dados
Can not flush data
Equipas de abastecimento, preparar para descarregar.
Fuel teams, prepare to unload.
Portanto, podem descarregar o livro ali.
So, you can download that there.
Se queres descarregar, dáme um murro.
If you gotta break something, smack me on the chin.
Vamos, voce tambem, vamos descarregar tudo.
Come on, you too. We're unloading everything.
Alguém que me ajude a descarregar
Help me down, somebody!
Vamos descarregar isto sobre os alemães.
Let's take this out on the Germans.
Para efeitos de validação fora de linha (offline), os organismos pagadores são convidados a descarregar separadamente o programa de verificação a partir de CIRCA.
The paying agencies are invited to download the check program from CIRCA separately for offline validation purposes.
Tom ajudou Maria a descarregar o carro.
Tom helped Mary unload the car.

 

Pesquisas relacionadas : Descarregar-se - Não Descarregar - Descarregar Conjunto - Pode Descarregar - Descarregar A Carga - Descarregar Qualquer Responsabilidade - Descarregar Qualquer Obrigação - Descarregar Uma Garantia - Descarregar Uma Arma - Descarregar Um Direito - Descarregar Uma Hipoteca - Descarregar Uma Função - Descarregar Um Processo