Tradução de "desculpas por isso" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Desculpas por isso - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Peço desculpas por isso.
I apologize for this.
Tom pediu desculpas por isso.
Tom has apologized for that.
Por isso fui pedir desculpas?
You made me apologize for this?
O Tom pediu desculpas por fazer isso.
Tom has apologized for doing that.
Eu tenho que pedir desculpas por isso.
I have to apologize for that.
Eu peço desculpas por isso estar acontecendo.
I apologize for this thing acting up like.
Pedi desculpas por fazer isso na semana passada.
I apologized for doing that last week.
Eu pedi desculpas por fazer isso na semana passada.
I apologized for doing that last week.
Peço imensas desculpas a todos por isso porque, obviamente, não salvamos.
I really apologize to everybody for doing that, because obviously, we don't.
Eu estou fazendo estas em tempo real, por isso peço desculpas.
I'm making these up on the fly, so I apologize.
Tudo, menos ter que lutar de ceroulas, peço desculpas por isso.
(Beau) Everything but having to fight in our underwear, and I apologize for that.
Ele pediu desculpas por isso no programa The Tonight Show with Jay Leno.
The Tonight Show with Jay Leno had him booked for the same week.
Mas você não está pagando por isso, então eu nem devo pedir desculpas.
But you're not paying for this, so I shouldn't apologize.
Insisto, por isso, para que retire os seus comentários e nos apresente desculpas.
So I insist that we get a withdrawal and an apology from him.
Por isso, interpretamos os comentários desta manhã como um pedido de desculpas por parte da Comissão.
So we interpret his remarks this morning as being an apology from the Commission.
Você poderia, por favor , Pedimos desculpas por segurar você , Sentimos muito que você tenha que passar por isso .
Would you please . We re sorry to keep you We re sorry you have to go through this .
E eu peço desculpas se isso foi presunçoso.
AND I APOLOGlZE IF THAT WAS PRESUMPTUOUS.
Eu sei que é muito confuso, que eu realmente peço desculpas por isso, sempre 1.
I know it's very messy, I really apologize for that, times 1.
Peço desculpas por dizer isto.
I'm so sorry to say that.
Pedimos desculpas por qualquer inconveniente.
We're sorry for any inconvenience.
Não peça desculpas por mim.
Don't apologize for me.
Pedimos desculpas por qualquer ofensa causada.
We apologize for any offence caused.
As pessoas pedem desculpas por menos.
People apologize for less.
Um pedido de desculpas por quê?
An apology for what?
Ele pediu desculpas por estar atrasado.
He excused himself for being late.
Peço desculpas por ter me atrasado.
I apologise for arriving late.
Nós pedimos desculpas por qualquer inconveniente.
We're sorry for any inconvenience.
Nós pedimos desculpas por esta inconveniência.
We apologize for this inconvenience.
Peço desculpas por ser tão idiota.
I'm sorry I'm so stupid.
Por favor, aceite as minhas desculpas.
Please accept my apology.
Por favor, aceitem as minhas desculpas.
Please accept my apology.
Queria pedirlhe desculpas por esta tarde.
I wanted to tell him I was sorry about this afternoon.
Bem penso que posso esquecer isso, se ela pedir desculpas.
Well I guess maybe I can overlook it, if she apologizes.
Eu peço profusas desculpas por meu atraso.
I apologized profusely for my being late.
Peço desculpas por estar sempre te perturbando.
I'm sorry to always be bothering you.
Apresento as minhas desculpas por este atraso.
I express my regret for the delay.
Peço desculpas por atrasar o seu jantar.
I apologize for delaying your supper.
As minhas desculpas por ontem à noite.
My apologies for last night.
Cabo, eu peço desculpas por este civil.
Corporal, I apologize for this civilian.
Eu peço desculpas adiantadas se isso ficar meio difícil de acompanhar.
I apologize in advance if this ever gets a little hard to follow.
Agora, se você pedir desculpas através dessa energia, isso é chacal.
Now, if you apologize out of that energy, that's jackal.
Desculpas por isso. Acabei de lhe dar uma injeção de cortisol, seu hormônio que regula luta e fuga.
Sorry about that. I've just given you a shot of cortisol, your fight flight hormone.
A prontidão no pedido de desculpas nunca é despropositada, por isso apoio em particular esta cláusula do projecto.
A readiness to apologise never comes amiss, so I particularly support that particular clause in the draft.
Apresento por isso as minhas desculpas à Assembleia por este erro de método, pelo qual, aliás, assumo pessoalmente toda a responsabilidade.
That applies in particular to Greece, where, in the past five years, as a consequence of the policy provided for in the Treaties of Accession, there has been a considerable real increase in earinings almost the only Com munity country to show such an increase.
Aqui, nesta tabela, que eu vou presente para você, há um monte de texto e peço desculpas por isso.
Here, in this table, that I'm going to present to you, there's a lot of text and I apologize for that.

 

Pesquisas relacionadas : Desculpas Por - Desculpas Por - Desculpas Por Não - Nós Desculpas Por - Sinceras Desculpas Por - Sinceras Desculpas Por - Desculpas Por Qualquer - Pede Desculpas Por - Peço Desculpas Por - Desculpas Por Qualquer - Pedimos Desculpas Por - Desculpas Por Não - Desculpas Por Ausência - Desculpas Por Qualquer