Tradução de "desfeita esquerda" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Esquerda - tradução : Desfeita esquerda - tradução : Desfeita - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Vai ficar desfeita.
You'll be torn to pieces.
Refazer a jogada desfeita
Redo the undone move
Refazer a última acção desfeita
Redo last undone action
Refazer a última acção desfeita
Redo the last undone action
Refaz a última operação desfeita
Redoes the last undone operation
A tua mala já foi desfeita, suponho...
Your valet has unpacked for you, I suppose?
A tua mala já foi desfeita, suponho...
Your valet has unpacked for you, I suppose ?
Oráculo acerca de Moabe. Porque Ar foi destruída numa noite, Moabe está desfeita porque Quir foi destruída numa noite, Moabe está desfeita.
The burden of Moab for in a night, Ar of Moab is laid waste, and brought to nothing for in a night Kir of Moab is laid waste, and brought to nothing.
Oráculo acerca de Moabe. Porque Ar foi destruída numa noite, Moabe está desfeita porque Quir foi destruída numa noite, Moabe está desfeita.
The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, and brought to silence because in the night Kir of Moab is laid waste, and brought to silence
Então, qualquer coisa que foi feita pode ser desfeita.
So, anything that has been made can be unmade.
Ela dissolve o. A coisa está, agora, totalmente desfeita.
It breaks it up.
Ela tinha a cama desfeita, mas não tinha sido usada.
She'd wrinkled the bed, but they weren't mashed down.
A operação foi desfeita com sucesso. Successful message after an user action
Undo successfully done.
A coisa está desfeita nas proteínas que a constituiam, e outras moléculas.
So now the thing is all broken up. So that thing is broken up into constituent proteins and another molecules.
Devido a desvios do procedimento programado para a aterrissagem, a ligação foi desfeita.
Due to deviations from the planned procedure for docking, the link up was called off.
Anula uma operação desfeita. A acção inversa do Desfazer. Recupera as alterações que vez.
Undoes an undo. Reverse the action of Undo. This will restore the change you originally made.
É o modo como gerimos muitos sistemas, atualmente. Mas, como sabemos, tem sido desfeita.
We all know that a hierarchy is how we run many systems today, but as we know, it's been disrupted.
O povo da ex Jugoslávia, Senhor Presidente, sofre tormentos infernais, tem a vida desfeita.
The people of former Yugoslavia, Mr President, are walking the road to hell, their lives smashed.
E cair no chão, como eu faço agora, tomar a medida de uma sepultura desfeita.
And fall upon the ground, as I do now, Taking the measure of an unmade grave.
Esquerda Navegação Esquerda
Left Navigation Move Left
Esquerda, direita, esquerda, direita, esquerda, direita, marchem. Alto!
Left, right, left, right, left, right, march.
Esquerda, direita! Esquerda, direita!
Left right, left right, left right, left right, left right left!
Não, digo esquerda. esquerda!
No, I mean left. Left!
Após repetidas chamadas para Grant defender Washington, Sheridan foi nomeado e a ameaça de Early foi desfeita.
After repeated calls on Grant to defend Washington, Sheridan was appointed and the threat from Early was dispatched.
Ir para a esquerda Esquerda
Turn left Left Arrow
Esquerda volver, coluna esquerda... galope!
Fours left, column left. Gallop.
E esquerda, direita, esquerda, direita.
And left, right, left, right.
Com a voz do Senhor será desfeita em pedaços a Assíria, quando ele a ferir com a vara.
For through the voice of Yahweh the Assyrian will be dismayed. He will strike him with his rod.
Com a voz do Senhor será desfeita em pedaços a Assíria, quando ele a ferir com a vara.
For through the voice of the LORD shall the Assyrian be beaten down, which smote with a rod.
Disseram aos meus pais que a fratura do pescoço era estável, mas que a coluna estava completamente desfeita.
They said to my parents, the neck break was a stable fracture, but the back was completely crushed.
Parece que o senhor Comissário Byrne ficou ofendido com o facto e o interpretou como uma espécie de desfeita.
Commissioner Byrne seems to have taken offence at this and seen it as some kind of snub.
Um vem na página das cartas e intitula se A proposta sobre o tabaco será uma desfeita para os trabalhadores .
One is in the letters page and is headed Tobacco proposal would be a slap in the face for workers .
No entanto, o ano está a terminar com essa esperança desfeita e com a ASEAN mais dividida do que nunca.
The year is ending, however, with those hopes dashed and ASEAN more divided than it has ever been.
Será fazer uma desfeita a um bom amigo da Europa se esta cimeira não for avante, onde quer que seja.
It would be a slap in the face to a good friend of Europe if this summit does not go ahead in some shape or form.
Esquerda
Left Arrow
Esquerda
Left arrow
esquerda
left
Esquerda
Left
Esquerda
Left
Esquerda
Left
Esquerda
Atom Left
Esquerda
Left
Esquerda.
Left.
Esquerda.
Left face.
Esquerda!
Left by twos!

 

Pesquisas relacionadas : Trabalho Desfeita Esquerda - Feita Desfeita - Restos Desfeita - Cama Desfeita - Seja Desfeita - é Desfeita - Desfeita Licença - Ser Desfeita - Make Desfeita - Será Desfeita - Veio Desfeita - Permanecem Desfeita