Tradução de "deve notificar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Notificar - tradução : Deve - tradução :
Owe

Deve - tradução : Notificar - tradução : Deve notificar - tradução : Deve notificar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Deve me notificar antes de deixar o dormitório.
You must notify me before leaving the dormitory
Cada Parte deve notificar a outra Parte sem demora injustificada de
Annex 5 I sets out principles and guidelines for export certification, including electronic certification, withdrawal or replacement of certificates, language regimes and model attestations.
A Comissão deve notificar o país beneficiário da retirada das preferências.
The Commission shall notify a beneficiary country of the removal of the preferences.
O programa de vigilância registo deve incitar os médicos a notificar reacções adversas.
The surveillance programme registry should prompt doctors to report adverse reactions.
O profissional de saúde deve notificar as gravidezes confirmadas ao titular de AIM
The healthcare professional should report confirmed pregnancies to the MAH
O programa de vigilância registo deve incitar os médicos a notificar reações adversas.
The surveillance programme registry should prompt doctors to report adverse reactions
O programa de vigilância registo deve incitar os médicos a notificar reações adversas.
The surveillance programme registry should prompt doctors to report adverse reactions.
A Comissão Europeia deve notificar todos os países em causa dos montantes correspondentes.
Article 23
A Comissão deve notificar o secretário geral das Nações Unidas da presente decisão.
The Commission shall notify the Secretary General of the United Nations of this Decision.
Notificar
Notify
cliente , o referido membro deve notificar prontamente do facto o pessoal autorizado do BCE .
member shall promptly notify the authorised ECB personnel thereof .
O depositário deve notificar a todas as Partes da entrada em vigor das emendas.
The amendment proposals shall be forwarded to the depositary, which shall notify them to all the Parties for their consideration and negotiation.
Este prazo pode ser prorrogado por uma vez pelo BCE , mas este deve notificar o
This time limit may be extended once by the ECB , but the ECB must give the manufacturer written notice thereof .
Se a União tencionar aplicar uma tal suspensão, deve notificar prontamente a República da Moldávia.
The Union shall assess whether the legislation of the Republic of Moldova has been approximated to Union law and whether it is implemented and enforced effectively.
O diretor geral da Organização deve notificar imediatamente de quaisquer reservas todas as Partes Contratantes.
Acceptance of this Agreement by non members of the Organization shall be effected by the deposit of an instrument of acceptance with the Director General of the Organization membership shall become effective on the date on which the Commission approves the application for membership, in conformity with the provisions of paragraph 2 of this Article.
A Suíça deve notificar sem demora a União Europeia das alterações pertinentes da legislação suíça.
justified, the Parties shall take the measures necessary to ensure that the product is withdrawn from their market
A Suíça deve notificar sem demora a União Europeia das alterações pertinentes da legislação suíça.
TOYS
A Suíça deve notificar sem demora a União Europeia das alterações pertinentes da legislação suíça.
ATTACHMENT J
Notificar a Mensagem
Notify Message
Outros efeitos secundários cuja frequência é desconhecida, mas que deve notificar de imediato ao seu médico
Other significant side effects whose frequency is not known, but should be reported to your doctor immediately
A autoridade competente da gronelandesa deve notificar imediatamente o CVP do Estado de pavilhão em causa.
The EU competent authority and the flag State shall be notified of any suspension of fishing authorisations without delay.
Se um Estado Membro tencionar encetar tais negociações, deve notificar a Comissão por escrito desse facto.
Where a Member State intends to enter into such negotiations it shall notify the Commission of its intentions in writing.
O doente deve ser avisado para notificar de imediato qualquer alteração significativa no volume de urina diário.
The patient should be advised to report any significant change in daily urinary volume immediately.
Madagáscar deve notificar imediatamente a UE e o armador das medidas adotadas em aplicação da presente disposição.
respect on board property and equipment
Madagáscar deve notificar imediatamente a UE e o armador das medidas adotadas em aplicação da presente disposição.
Embarkation and landing of observers
Cada Membro deve notificar ao Comité e publicar as suas medidas sobre o recurso a agentes aduaneiros.
Members shall notify the Committee of the details of operation of the single window.
A Parte requerente deve notificar, em conformidade, o presidente do Comité de Parceria e a outra Parte.
The arbitration panel shall resume its work before the end of that period at the written request of both Parties, or at the end of this period at the written request of either Party.
A entidade homologadora deve notificar da sua decisão todos os Estados Membros no prazo de 30 dias.
The type approval authority must notify its decision to all Member States within 30 days.
A Comissão deve notificar o Parlamento Europeu e os outros Estados Membros de qualquer comunicação desse tipo.
The Commission shall notify the European Parliament and the other Member States of any such communication.
A quem devo notificar?
Who should I notify?
Notificar os certificados expirados
Warn on expired certificates
Notificar os certificados revogados
Warn on revoked certificates
Notificar todas as decisões,
to notify any decisions,
Notificar todas as decisões,
places where stocks of goods have been or may be assembled in such a way that there are reasonable grounds for believing that these goods are intended to be used in operations in breach of customs legislation
Notificar todas as decisões
Concerning the concept of originating products
notificar todas as decisões,
The Parties shall assist each other, in the areas within their competence, in the manner and under the conditions laid down in this Protocol, to ensure the correct application of the customs legislation, in particular by preventing, investigating and combating operations in breach of that legislation.
A dívida pública a notificar pelos Estados Membros à Comissão deve ser consolidada no âmbito das administrações públicas .
Government debt to be reported to the Commission by the Member States has to be consolidated within the government sector .
A UE deve notificar imediatamente as Seicheles de eventuais alterações da sua legislação ou política comum das pescas.
Applicable law
A Comissão Europeia deve notificar sem demora injustificada à República da Moldávia quaisquer alterações do acervo da UE.
Article 272
O secretário executivo deve notificar imediatamente todas as Partes Contratantes da receção das objeções ou da retirada destas.
Any Contracting Party of the Commission may within 120 days from the date of notification of a recommendation object to it and in that event shall not be under obligation to give effect to that recommendation.
Uma Parte deve notificar por escrito a outra Parte da lista dos seus membros do Comité de Comércio.
A Party shall notify in writing to the other Parties of the list of its members of the Trade Committee.
O secretário geral deve notificar, sem demora, todas as partes contratantes, das eventuais objeções levantadas à alteração proposta.
The text of the Agreement itself and of its appendix may be amended in accordance with the following procedure
O secretário geral deve notificar, sem demora, todas as partes contratantes, das eventuais objeções levantadas à alteração proposta.
The text of any proposed amendment to the Agreement and its appendix shall be transmitted to the Secretary General, who shall transmit it to all Contracting Parties and inform all other countries referred to in paragraph 1 of Article 6 thereof.
A entidade homologadora deve notificar a Comissão das circunstâncias de cada homologação concedida ao abrigo da presente disposição.
The type approval authority must inform the Commission of the circumstances of each type approval granted under this provision.
Notificar quando estiverem disponíveis actualizações
Notify when updates are available

 

Pesquisas relacionadas : Você Deve Notificar - Deve Notificar Primeiro - Notificar Corpo - Nunca Notificar - Não Notificar - Iremos Notificar - Tentar Notificar - Não Notificar - Sem Notificar - Notificar Quando - Notificar Imediatamente