Tradução de "deve se assumir" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Quem deve assumir a responsabilidade? | Who should be responsible for it? |
A CEE deve assumir essa função. | The EEC must take over this function. |
A cooperação deve assumir as seguintes formas | Cooperation shall take the following forms |
seguramente, algum dia, poder assumir essas tarefas , como se deve ajuizar segundo critérios científicos. | These are important questions which have arisen, and I should like in the first instance to confine myself to discussing these principles. |
Ele quer ser salvo tanto quanto nós. Se é capaz, porque não deve assumir? | The German is just as anxious to get to safety as we are, and if he's a trained skipper, why shouldn't he take charge? |
Não deve a Comissão assumir a sua res | Neither, though, must we lose sight of the legitimate rights of the players, who cannot remain bound to a club in perpetuity. |
E cada um deve assumir as suas responsabilidades. | In other words, everybody must fulfil their responsibilities. |
O Conselho deve aqui assumir as suas responsabilidades. | The Council has a responsibility to take on here. |
A instituição incorporante deve assumir , para além das suas | The acquiring institution shall assume , in addition to its own reporting obligations , the reporting obligations of merging institutions for statistical information relating to the quarter preceding the merger Same procedure as in Case 3 is applied |
A sociedade não pode nem deve assumir este papel. | The Community cannot and must not take over this role. |
Senhor Presidente, o Parlamento deve assumir as suas responsabilidades. | Mr President, Parliament must face up to its responsibilities. |
A UE tem de e deve assumir esta responsabilidade. | The EU must and shall fulfil its responsibilities in this area. |
Toda a discussão se concentra agora na questão de saber que aspecto deve assumir a UEM e dentro de que prazo se deve realizar. | I should like to ask the Commission to state what concrete powers or instruments, sanctions included, the Commission wishes to authorize the EC to use after the EMU has been instituted. It would be useful if the Commission would carefully note my question. |
Em primeiro lugar, tra ta se de um problema internacional, que toda a Comunidade deve assumir. | I must however point out that that point had nothing to do with yesterday's Minutes. |
A política regional comunitária deve assumir também estes proble mas. | I think all of us in this House would like to see the European Regional Fund used wisely in each Member State. |
A CE deve manter se fiel aos resultados a que se tenham chegado, defendê los e assumir responsabilidade pelos mesmos. | Once the people have found this basic confidence, I believe, they will be willing to go down the road towards political union however hard the path mav be. |
Comunidade Europeia deve e pode assumir uma respon sabilidade neste campo. | MAIBAUM traditional qualifications for access to further education, such as the German Abitur or French baccalauréat, a genuine second chance. |
SI A presença comercial deve assumir a forma de pessoa coletiva. | PL Establishment subject to authorisation. |
SI a presença comercial deve assumir a forma de pessoa coletiva. | Sworn auditors can be persons no younger than 25 years and a) having a high school degree in economics or in other specialities, if an examination on basic economics is passed b) having at least 3 years of experience in auditing recognised by the Latvian Association of Sworn Auditors c) which have passed qualification examination and acquired licence of sworn auditor in accordance with requirements of Latvian Association of Sworn Auditors d) having excellent reputation |
O jogador deve assumir o controle de Jumpman e resgatar a garota. | The player must take the role of Mario and rescue her. |
Agora, porém, a Comissão não pode, nem deve, assumir uma posição passiva. | However, the Commission cannot just sit back and do nothing, now of all times. |
Um envolvimento que a UE deve assumir, também em nome da história. | The Union has an historical duty to be involved. |
Pode assumir se que os empregos criados directa e indirectamente pelo desenvolvimento de infraestruturas também deve ter sido substancial. | It can be assumed that jobs created directly and indirectly by infrastructure development will have been substantial also. |
Com base na informação disponível, deve portanto assumir se que a medida favorece certas empresas (os CIM) na Baviera. | On the basis of the available information, it must therefore be assumed that the measure favours certain undertakings (the machinery rings) in Bavaria. |
O tratamento não deve ser iniciado até ser razoável assumir se que um doente se encontra estável após um período de adaptação intestinal. | Treatment should not be initiated until it is reasonable to assume that a patient is stable following a period of intestinal adaptation. |
É o que se verifica também nos actuais países membros, e a União Europeia deve assumir esta responsabilidade no futuro. | That is also the case in the current States, and the European Union must assume these responsibilities in the future. |
A questão que agora se coloca é saber qual é o papel que a UE deve assumir face aos EUA. | The question, then, is what role the EU is to play in relation to the United States. |
RECONHECENDO que, a fim de atingir esse objetivo, se deve assumir um compromisso no sentido de desenvolver a cooperação aduaneira | RECOGNISING that, in order to attain this objective, there should be an undertaking to develop customs cooperation |
Você não deve apenas aceitá lo você não deve apenas memorizar o sistema e assumir que ele funciona. | And you should always ask that. You shouldn't just take it you shouldn't just memorize the system and assume that it works. |
1992 deve ser também imediamente social e nós devemos assumir essa responsabilidade social. | 1992 must be about social affairs too, and we have to take this social responsibility on our shoulders. |
A Comissão é responsável por si própria e deve assumir essa responsabilidade. bilidade. | The Commission is responsible and the Commission must shoulder that responsibility too. |
O primeiro ponto é que o poluidor deve assumir todas as suas responsabilidades. | The first point is that the polluter must accept his liability in full. |
Cada um deve assumir a sua responsabilidade e cumprir com a sua obrigação. | All parties must assume their responsibilities and fulfil their obligations. |
É isso que se deveria agora assumir. | For me it is not a question of the relationship between Germany and France but a question of the democratic maturity of us all. |
Se quer assumir esse risco, faça favor. | If you want to run this risk, do so. |
É claro que, em princípio, deve se sempre assumir que os serviços secretos estrangeiros tentam ouvir as conversas dos outros governos. | In principle, of course, one should always assume that foreign intelligence services attempt to listen in on other governments conversations. |
No caso das acções cotadas , deve assumir se que a emissão foi feita na moeda do país de residência da sociedade | Quoted shares must be assumed to be issued in the currency of the corporation 's country of residence |
Não podemos esquecer a arrogância que presentemente se manifesta e deve mos assumir uma posição de grande firmeza para com eles. | Of course we have major outstanding points with the United States not only in agriculture but in services and market access and intellectual property and until they are resolved, there is not much point in going back to dealing with some of the loose ends that need to be tidied up with some other contracting parties. |
CIENTES DE QUE, a fim de atingir esse objectivo, se deve assumir um compromisso no sentido de desenvolver a cooperação aduaneira, | BELIEVING THAT, in order to attain this objective, there should be an undertaking to develop customs cooperation |
É o governo britânico quem primeiro deve assumir a responsabilidade deste estado de coisas. | The British Government must take primary responsibility for this state of affairs. |
Temos problemas comuns e, também, mútuas responsabilidades e cada parte deve assumir as suas. | We have common problems and also mutual responsibilities and each party must take on those responsibilities. |
E se eu assumir o comando, haverá intromissões? | And, should I assume command, there will be no interference? |
A Comunidade, espaço plurietnico e pluricultural, como o relatório o sublinha, deve assumir esta situação. | general introduction of education against racial prejudice |
Mas deve também assumir as suas responsabilidades no que diz respeito ao seu trabalho legislativo. | Developments on the currency markets show that this will not be possible without convergence in the economic fundamentals of Member States. |
O Parlamento deve assumir a tão necessária posição de vanguarda, apoiando o relatório De Piccoli. | CRAWLEY our integrated cultures here in Europe. |
Pesquisas relacionadas : Deve-se Assumir - Deve Assumir - Deve Assumir - Deve Assumir - Se Assumir - Você Deve Assumir - Não Deve Assumir - Se Você Assumir - Se Eu Assumir - Deve-se - Se Deve - Deve-se - Se Deve