Tradução de "dever te" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Dever - tradução :
Palavras-chave : Duty Duty Calls Line

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Vá, eu fico te a dever...
Don't be a jerk. I'll pay later.
Estou farto de te dever coisas.
I'm tired of owing you things.
Achei ser meu dever te contar a verdade.
I thought it my duty to tell you the truth.
Eu não devia precisar te mandar fazer seu dever de casa.
I shouldn't have to tell you to do your homework.
O dever chama, se é que isso te diz alguma coisa.
Duty calls, if the word means anything to you.
Eu cumpri o meu dever. Salvei te do inimigo e recuperei a minha honra.
I have done my duty in rescuing you from the enemy and avenging the insult to myself.
Tem certeza que você quer que eu te ajude com o seu dever de casa?
Are you sure you want me to help you with your homework?
Por favor, não faças o que eu te pedi por culpa, vergonha, dever ou obrigação,
Please do not do as I request out of guilt, shame, duty, obligation.
Lamento que o teu sentido de dever te tenha obrigado a destruir 2 coisas, a Bridesdale e a nós.
I'm sorry your duty made you destroy two beautiful things Bridesdale and us.
É nosso dever, sim, é nosso dever.
It's our duty, yes, it's our duty.
Alemão ou francês, o dever é o dever.
French or German... duty is duty.
Dever evangelho!
Gospel duty!
Esse dever, é um dever que nós, nacionalistas, iremos cumprir.
We nation alists insist on that right.
Como a Te Xuan Ze ou protetora do mundo, seu dever é manter o equilíbrio entre a Terra e o mundo da mágica.
Juniper has recently been made the new Te Xuan Ze, the protector and the keeper of the balance between the human and magic worlds.
Sim, mas dever é dever, e uma ordem é uma ordem.
Yeah, but duty is duty, and an order is an order.
Fiz meu dever .
I have done my duty.
pode dever se
may be due to
Dever de patrulha.
Patrol duty.
Dever de patrulha?
Patrol duty?
Tem um dever.
It's his duty.
Sentido de dever?
Sense of duty?
O nosso dever...
Our duty
É seu dever.
It's your duty.
Era um dever.
It was a trust.
Dever de investigação
c. when the offence was directed towards or resulted in an offence referred to in Article 1 of this Convention, committed in an attempt to compel that Party to do or abstain from doing any act
Dever de declaração
Obligation to declare
Temos um dever histórico para com Israel, mas temos também um dever actual.
We have an historic duty in relation to Israel, but we also have a duty in the present.
É o nosso dever.
It's our duty.
Estou fazendo meu dever.
I'm doing my duty.
É dever do Tom.
It's Tom's duty.
dever se à modificação
Anticancer agents
Graças dever de casa?
Thanks homework?
É nosso dever apoiá las.
It is our duty to support them.
O termo era dever .
The word was must .
É o nosso dever.
Yes.
Faz o teu dever!
Do your duty!
Ninguém falhou no dever.
Not one ever failed in his duty.
É nosso dever impedilo.
It is our duty to stop it.
Dever para com ele?
Your duty towards him?
Cumpra o seu dever.
Do your duty.
É o dever dele.
'Tis his duty.
Pois, tem um dever...
Yeah, sure it's his duty.
Essa dever ser ela.
That must be her.
Para lá do dever.
Tell them they're volunteering for a hazardous mission.
É o meu dever.
Just doing my job, Miss Lucia.

 

Pesquisas relacionadas : Te Prometo - Te Disse - Te Convidar - Adoro-te - Perde-te - Te Deixar - Te Ensinam - Te Machucar - Segurar-te - Deu-te - Te Perseguirei - Nós Te - Lamber-te - Adoro-te