Tradução de "nós te" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Nós te desafiamos. | We challenge you. |
Nós te amamos. | We love you. |
Nós te vimos. | We saw you. |
Nós te encontraremos. | We'll find you. |
Nós te ajudaremos. | We'll help you. |
Nós te protegeremos. | We will protect you. |
Nós te respeitamos. | We respect you. |
Nós te perdoamos. | We forgave you. |
Nós te protegeremos. | We're going to protect you. |
Nós te enganamos. | We tricked you. |
Nós te visitaremos. | We'll visit you. |
Nós iremos te ligar. | We'll call you. |
Nós vamos te ligar. | We'll call you. |
Nós vamos te encontrar. | We'll find you. |
Nós vamos te ajudar. | We'll help you. |
Nós iremos te ajudar. | We'll help you. |
Nós vamos te matar. | We'll kill you. |
Nós vamos te salvar. | We'll save you. |
Nós te entendemos perfeitamente. | We understand you perfectly. |
Nós podemos te ajudar. | We can get you help. |
Nós vamos te proteger. | We're going to protect you. |
Todos nós te conhecemos. | We all know you. |
Nós estávamos te procurando. | We were looking for you. |
Nós vamos te visitar. | We'll visit you. |
Sim. Nós cobrimos te. | Yeah, we'll cover you. |
Junta te a nós! | Join us! Help us! |
Nós não te mataremos. | We won't kill you. |
Senhor, nós Te rogamos. | O Lord, we pray thee. |
Ó Senhor, salva, nós te pedimos ó Senhor, nós te pedimos, envia nos a prosperidade. | Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now. |
Ó Senhor, salva, nós te pedimos ó Senhor, nós te pedimos, envia nos a prosperidade. | Save now, I beseech thee, O LORD O LORD, I beseech thee, send now prosperity. |
Nós não iremos te perdoar. | We won't forgive you. |
Nós demos te 100 dólares. | We gave you 100 bucks. |
Lady Capuleto Nós seguimos te. | LADY CAPULET We follow thee. |
Nós não te esquecemos, Ed. | We're taking care of you, Ed. |
Compadece te de nós, ó Senhor, compadece te de nós, pois estamos sobremodo fartos de desprezo. | Have mercy on us, Yahweh, have mercy on us, for we have endured much contempt. |
Compadece te de nós, ó Senhor, compadece te de nós, pois estamos sobremodo fartos de desprezo. | Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us for we are exceedingly filled with contempt. |
nós levamos te para casa. Amamos te da mesma forma. | We love you no matter what.' |
Bem, nós te daremos as informações, mas precisamos te revistar. | He said, 'Yeah, we'll give you directions. But we need to search you.' |
Não te agastes tanto, ó Senhor, nem perpetuamente te lembres da iniqüidade olha, pois, nós te pedimos, todos nós somos o teu povo. | Don't be furious, Yahweh, neither remember iniquity forever see, look, we beg you, we are all your people. |
Não te agastes tanto, ó Senhor, nem perpetuamente te lembres da iniqüidade olha, pois, nós te pedimos, todos nós somos o teu povo. | Be not wroth very sore, O LORD, neither remember iniquity for ever behold, see, we beseech thee, we are all thy people. |
Nós te levamos, você nos guia. | We'll walk you, you lead us. |
Nós deveríamos ter te escutado, Tom. | We should've listened to you, Tom. |
Nós temos algo para te contar. | We have something to tell you. |
Nós vamos te dar uma ajuda. | We're going to get you some help. |
Nós não vamos te fazer mal. | We're not going to harm you. |
Pesquisas relacionadas : Nós Te Abraçar - Nós Te Amamos - Nós Te Imploro - Te Prometo - Te Disse - Te Convidar - Adoro-te - Perde-te - Te Deixar - Te Ensinam - Te Machucar - Segurar-te - Deu-te - Te Perseguirei