Tradução de "dias mais sombrios" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Mais - tradução : Mais - tradução : Mais - tradução : Dias - tradução : Dias mais sombrios - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Do lado masculino tons mais sombrios, folhas largas e explosivas.
On the man's, darker colours and large, aggressive leaves.
No outono de 1944, nos dias mais sombrios da 2ª Guerra Mundial, tropas alemãs bloquearam o oeste da Holanda, impedindo todos os carregamentos de comida.
In the autumn of 1944, the darkest days of World War II, German troops blockaded Western Holland, turning away all shipments of food.
A sua presença nas ruas de Meikhtila não é mais do que um retrocesso para os dias mais sombrios da ditadura militar, e que não vai ser exorcizada facilmente.
Their presence in the streets of Meikhtila is no more than a throwback to the darkest days of military rule, and one that will not be exorcised easily.
Mais longe, Úrano e os seus anéis sombrios, feitos talvez de matéria orgânica.
And then farther in, Uranus and its dark rings... ...made perhaps of organic matter.
Seus planos sombrios eram evidentes.
Their grim plans were evident.
E também haverá, no Dia, rostos sombrios.
And how many faces on that Day will be woe begone
E também haverá, no Dia, rostos sombrios.
And on that day some faces will be ghastly.
E também haverá, no Dia, rostos sombrios.
and upon that day faces shall be scowling,
E também haverá, no Dia, rostos sombrios.
And countenances on that Day shall be scowling.
E também haverá, no Dia, rostos sombrios.
And some faces, that Day, will be Basirah (dark, gloomy, frowning, and sad),
E também haverá, no Dia, rostos sombrios.
And faces on that Day will be gloomy.
E também haverá, no Dia, rostos sombrios.
and some faces on that Day will be gloomy,
E também haverá, no Dia, rostos sombrios.
And that day will other faces be despondent,
E também haverá, no Dia, rostos sombrios.
and some faces will be scowling on that day,
E também haverá, no Dia, rostos sombrios.
And on that Day there shall be scowling faces,
E também haverá, no Dia, rostos sombrios.
And some faces, that Day, will be contorted,
E também haverá, no Dia, rostos sombrios.
Others will be despondent,
E também haverá, no Dia, rostos sombrios.
And (other) faces on that day shall be gloomy,
E também haverá, no Dia, rostos sombrios.
and some faces will on that Day be gloomy,
E também haverá, no Dia, rostos sombrios.
And some faces, that Day, will be sad and dismal,
Ao saber disso,Norman e seus Vingadores Sombrios e X men Sombrios, para ir atrás de Emma, Namor, e Scott.
Upon learning of this, Norman orders his Dark Avengers and Dark X Men to go after Frost, Namor, and Scott.
Essa fórmula , que mistura comédia com momentos mais sombrios pode ser encontrada também em Doogie Howser, M.D.
This trend of comedy with undercurrents of darkness in medical TV shows can also be seen in Doogie Howser, M.D.
Essa música fala das trevas... coisas malévolas, lugares sombrios.
That music tells of the dark evil things, shadowy places.
As decisões que foram tomadas em Copenhaga encerraram um dos capítulos mais sombrios e sangrentos da história da Europa.
The decisions taken in Copenhagen closed one of the darkest and bloodiest chapters in the history of Europe.
Talvez até ouçamos dizer o quão sombrios são estes tempos.
We may even hear people talk about how dark these times are.
Estgen (PPE). (FR) Senhor presidente, estamos a discutir um dos capítulos mais sombrios, mais tristes também, da humanidade a crueldade para com as crianças.
At the heart of its difficulties may be its rivalry with the enormously successful economy to the south in South Korea.
Podemos, inclusive ouvir as pessoas comentando sobre quão sombrios esses tempos estão.
We may even hear people talking about how dark these times are.
Os alemães prepararamse para tempos sombrios. As crianças foram evacuadas das cidades.
(narrator) Germans prepared for grim times ahead.
Quando alguém pergunta como se espera para tirar ambos X Men Sombrios e os Vingadores Sombrios, retruca Scott Quem disse que você é o plantel que é suposto parar os Vingadores?
When asked how they're expected to take out both the Dark X Men and Dark Avengers, Scott retorts Who said you're the squad that's supposed to stop the Avengers?
Têm que habitar nos desfiladeiros sombrios, nas cavernas da terra e dos penhascos.
So that they dwell in frightful valleys, and in holes of the earth and of the rocks.
Têm que habitar nos desfiladeiros sombrios, nas cavernas da terra e dos penhascos.
To dwell in the clifts of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks.
Selene também está irritada com mais de Emma usando o nome de Rainha Negra quando ela estava trabalhando para x men sombrios de Osborn.
Additionally, Selene is also angry over Frost using the Black Queen moniker when she was leading the Dark X Men.
Quero chamar especialmente a atenção para a denominada 'Lei da Imunidade?, que continua a legitimar as mais graves ofensas e os crimes mais sombrios do período do pós guerra.
I especially want to draw attention to the so called 'Immunity Act', which continues to give legitimacy to the gravest offences and crimes of the post war period.
Mesmo que atravesse os vales sombrios da morte, nenhum mal temerei, pois estais comigo.
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death... I will fear no evil, for Thou art with me.
Estrelas, escondei vosso ardor. Que vossa luz não veja meus sombrios e profundos desejos.
Stars, hide your fires, let not light see my black and deep desires.
Seis dias mais...
Six more days.
Ocupamo nos hoje de um dos capítulos mais sombrios deste século, ou seja da guerra levada a cabo pela União Soviética contra o povo afegã.
Mr Poettering (PPE), rapporteur. (DE) Mr President, ladies and gentlemen, today we are looking at one of the darkest chapters of this decade, the Soviet Union's war against the Afghan people.
Uma hora por dia eles são trazidos a esses sombrios e desinteressantes pátios para exercícios.
For one hour a day they're brought to these bleak and bland exercise yards.
Se ele é uma pessoa tão feliz assim, por que seus romances são tão sombrios?
If he's such a happy person, why are his novels so dark?
O primeiro será a abolição da votação por unanimidade, uma vez que esta regra marcou alguns dos momentos mais sombrios da recente história da nossa União.
The first point is to abolish unanimous voting, as this rule has played a part in the darkest periods of the Union's recent history.
Espere mais alguns dias.
Wait a few more days.
Três dias mais tarde,
Three days later,
Dois dias mais tarde.
two days later.
Dême mais alguns dias.
Give me a couple of more days.
Os quadrinhos da Marvel são mais sombrios que a série original da TV, mostrando vários experimentos feitos por Xanatos para criar bestas e máquinas para derrotar os Gárgulas.
The Marvel series was tonally darker than the television series, dealing largely with Xanatos' experiments to create creatures and machines to defeat the Gargoyles.

 

Pesquisas relacionadas : Tempos Sombrios - Pensamentos Sombrios - Em Tempos Sombrios - Dois Dias Mais - Mais 2 Dias - Mais Alguns Dias - Alguns Dias Mais - Dias Mais Velhos - Mais Alguns Dias - Mais Alguns Dias - Dias São Mais - Mais Dois Dias - Mais Alguns Dias - Dias Mais Quentes