Tradução de "em tempos sombrios" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Em tempos sombrios - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Talvez até ouçamos dizer o quão sombrios são estes tempos. | We may even hear people talk about how dark these times are. |
Podemos, inclusive ouvir as pessoas comentando sobre quão sombrios esses tempos estão. | We may even hear people talking about how dark these times are. |
Os alemães prepararamse para tempos sombrios. As crianças foram evacuadas das cidades. | (narrator) Germans prepared for grim times ahead. |
É importante Kofi Annan saber que conta com o apoio total e determinado do Parlamento Europeu nestes tempos sombrios e difíceis. | Mr Annan should know that he has the full and determined support of the European Parliament in these sombre and testing times. |
Seus planos sombrios eram evidentes. | Their grim plans were evident. |
É que as pessoas, mesmo quando só defendem interesses, também têm consciência e é isso que faz andar o mundo para a frente, mesmo em tempos sombrios como os que vivemos. | Even when they are defending interests, people also have a conscience and this is what drives the world forwards, even in these current troubled times. |
E também haverá, no Dia, rostos sombrios. | And how many faces on that Day will be woe begone |
E também haverá, no Dia, rostos sombrios. | And on that day some faces will be ghastly. |
E também haverá, no Dia, rostos sombrios. | and upon that day faces shall be scowling, |
E também haverá, no Dia, rostos sombrios. | And countenances on that Day shall be scowling. |
E também haverá, no Dia, rostos sombrios. | And some faces, that Day, will be Basirah (dark, gloomy, frowning, and sad), |
E também haverá, no Dia, rostos sombrios. | And faces on that Day will be gloomy. |
E também haverá, no Dia, rostos sombrios. | and some faces on that Day will be gloomy, |
E também haverá, no Dia, rostos sombrios. | And that day will other faces be despondent, |
E também haverá, no Dia, rostos sombrios. | and some faces will be scowling on that day, |
E também haverá, no Dia, rostos sombrios. | And on that Day there shall be scowling faces, |
E também haverá, no Dia, rostos sombrios. | And some faces, that Day, will be contorted, |
E também haverá, no Dia, rostos sombrios. | Others will be despondent, |
E também haverá, no Dia, rostos sombrios. | And (other) faces on that day shall be gloomy, |
E também haverá, no Dia, rostos sombrios. | and some faces will on that Day be gloomy, |
E também haverá, no Dia, rostos sombrios. | And some faces, that Day, will be sad and dismal, |
Ao saber disso,Norman e seus Vingadores Sombrios e X men Sombrios, para ir atrás de Emma, Namor, e Scott. | Upon learning of this, Norman orders his Dark Avengers and Dark X Men to go after Frost, Namor, and Scott. |
Sim, acontece de tempos em tempos. | Yes, it happens from time to time. |
Ela almoça aqui de tempos em tempos. | She eats lunch here from time to time. |
Visitamos o Tom de tempos em tempos. | We visit Tom from time to time. |
Essa música fala das trevas... coisas malévolas, lugares sombrios. | That music tells of the dark evil things, shadowy places. |
De tempos em tempos, os países vizinhos entravam em conflito. | Time and time again, the neighbouring countries fell into conflict. |
Lembra te de mim de tempos em tempos. | Remember me from time to time. |
Nós visitamos o Tom de tempos em tempos. | We visit Tom from time to time. |
Cujo trabalho usaremos fortemente de tempos em tempos. | Whose work we'll draw on heavily from time to time. |
Do lado masculino tons mais sombrios, folhas largas e explosivas. | On the man's, darker colours and large, aggressive leaves. |
Ameite, em tempos. | I once loved you. |
De tempos em tempos penso em me divorciar dele. Você deve estar brincando! | Now and then I think of divorcing him. You must be kidding! |
Essa fórmula , que mistura comédia com momentos mais sombrios pode ser encontrada também em Doogie Howser, M.D. | This trend of comedy with undercurrents of darkness in medical TV shows can also be seen in Doogie Howser, M.D. |
BF Certo! Tem que desligar sua TV de tempos em tempos. | BF All right! You have to turn off the TV from time to time. |
Escreverlheei de tempos em tempos, só para dizer que estou vivo. | I shall write to you from time to time... just to tell you that I'm alive. |
Em tempos idos, exploradores | In the olden days, explorers |
Em tempos, foi atarracada. | She was dumpy at one time. |
Em tempos escrevi um. | I wrote one myself in earlier days. |
Em tempos, havia um... | Once, there was a... |
se bebe álcool em excesso (diariamente ou apenas de tempos a tempos). | if you drink alcohol excessively (whether every day or only from time to time). |
De tempos a tempos, eu quererei fazer as minhas transacções em privado. | That will require certain papers of identity a passport, visas, letters of credit. |
Quando alguém pergunta como se espera para tirar ambos X Men Sombrios e os Vingadores Sombrios, retruca Scott Quem disse que você é o plantel que é suposto parar os Vingadores? | When asked how they're expected to take out both the Dark X Men and Dark Avengers, Scott retorts Who said you're the squad that's supposed to stop the Avengers? |
de tempos a tempos. | from time to time. |
Têm que habitar nos desfiladeiros sombrios, nas cavernas da terra e dos penhascos. | So that they dwell in frightful valleys, and in holes of the earth and of the rocks. |
Pesquisas relacionadas : Tempos Sombrios - Tempos Em Tempos - Pensamentos Sombrios - De Tempos Em Tempos - Dias Mais Sombrios - Em Tempos Fixos - Em Tempos Difíceis - Em Tempos Vitorianos - Em Tempos Antigos - Aumentar Em Tempos - Em Tempos Entre - Em Tempos Posteriores - Em Tempos Normais - Em Tempos Normais