Tradução de "De tempos em tempos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
De tempos em tempos - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Sim, acontece de tempos em tempos. | Yes, it happens from time to time. |
Ela almoça aqui de tempos em tempos. | She eats lunch here from time to time. |
Visitamos o Tom de tempos em tempos. | We visit Tom from time to time. |
Lembra te de mim de tempos em tempos. | Remember me from time to time. |
Nós visitamos o Tom de tempos em tempos. | We visit Tom from time to time. |
Cujo trabalho usaremos fortemente de tempos em tempos. | Whose work we'll draw on heavily from time to time. |
de tempos a tempos. | from time to time. |
De tempos em tempos, os países vizinhos entravam em conflito. | Time and time again, the neighbouring countries fell into conflict. |
BF Certo! Tem que desligar sua TV de tempos em tempos. | BF All right! You have to turn off the TV from time to time. |
Escreverlheei de tempos em tempos, só para dizer que estou vivo. | I shall write to you from time to time... just to tell you that I'm alive. |
Existem tempos bons, existem tempos interessantes, e tempos estressantes também. | There's good times there's interesting times and there's some stress times too. |
De tempos em tempos penso em me divorciar dele. Você deve estar brincando! | Now and then I think of divorcing him. You must be kidding! |
se bebe álcool em excesso (diariamente ou apenas de tempos a tempos). | if you drink alcohol excessively (whether every day or only from time to time). |
De tempos a tempos, eu quererei fazer as minhas transacções em privado. | That will require certain papers of identity a passport, visas, letters of credit. |
Ameite, em tempos. | I once loved you. |
Primeiro, como é suave, ao longo de bons e maus tempos, tempos de guerra e tempos de paz, recessão, depressão e tempos de crescimento. | Number one, how smooth it is through good time and bad time, war time and peace time, recession, depression and boom time. |
Talvez nosso universo seja uma dessas coisas que acontecem de tempos em tempos. | Maybe our universe is just one of those things that happens from time to time. |
De tempos a tempos, deverá apagar os eventos antigos. | From time to time you should delete your old events. |
De tempos a tempos ela é uma assembleia turbulenta. | But what does this figure conespond to? |
Se em tempos de incerteza | Though a man will fight his rival |
Ciclo quatro tempos dois tempos (1)2.1.4. | Cycle four stroke two stroke (1)2.1.4. |
Ciclo quatro tempos dois tempos (1)4.1.4. | Cycle four stroke two stroke (1)4.1.4. |
Ciclo quatro tempos dois tempos (1)3.2.1.4. | Cycle four stroke two stroke (1)3.2.1.4. |
Ciclo quatro tempos dois tempos (1)3.4.1.4. | Cycle four stroke two stroke (1)3.4.1.4. |
De tempos a tempos, o ECÒSOC recebe pedidos de ajuda. | But we have not had a general debate. |
Então um desenhista apaixonado como Leonardo deve ter feito autorretratos de tempos em tempos. | So, surely a passionate drawer like Leonardo must have made self portraits from time to time. |
De tempos em tempos, ele leva a cruz ao seus lábios e a beija. | From time to time, he brings the cross to his lips and kisses it. |
Em tempos idos, exploradores | In the olden days, explorers |
Em tempos, foi atarracada. | She was dumpy at one time. |
Em tempos escrevi um. | I wrote one myself in earlier days. |
Em tempos, havia um... | Once, there was a... |
Virei de tempos a tempos... para te ver como hoje. | I'll come back every once in a while... and see you, like tonight. |
Tempos | Timings |
Tempos | Tenses |
Tempos | Times |
É claro que de tempos a tempos temos diferenças de opinião. | A recent article by Mr Meijer in the Volkskrant levelling vague criticisms at the Council President was consequently not well received anywhere. |
Tempos em tempos uma idéia brilhante, mas, infelizmente, seria enganoso dart lo através . | Ever and anon a bright, but, alas, deceptive idea would dart you through. |
Em tempos de paz, quero saudálo. | In peace, I greet you. |
Vivemos tempos económicos desastrosos Caros TEDsters, tempos económicos desastrosos, de facto. | These are grim economic times, fellow TEDsters, grim economic times indeed. |
Tempos de censura | Censoring times |
Tempos de escola. | Back in school. |
De tempos a tempos, os bónus vão aparecendo no campo de batalha. | From time to time powerups appear on the play field. |
De tempos a tempos, os germes conseguem ficar na mó de cima. | People have been at war with germs ever since there have been people, and from time to time, the germs sure get the upper hand. |
E parece variar de lugar para lugar e de tempos a tempos. | And it seems to vary from place to place and from time to time. |
A EM tem também tendência a agravar se de tempos a tempos é o chamado surto. | MS also tends to flare up from time to time this is called a relapse. |
Pesquisas relacionadas : Tempos Em Tempos - Em Tempos De - Em Tempos Sombrios - Em Tempos Fixos - Em Tempos Difíceis - Em Tempos Vitorianos - Em Tempos Antigos - Aumentar Em Tempos - Em Tempos Entre - Em Tempos Posteriores - Em Tempos Normais - Em Tempos Normais - Em Tempos Difíceis - Em Tempos Passados