Tradução de "direitos mútuos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Direitos mútuos - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Objetivos mútuos UE Líbano
Promote access to primary and secondary health care for both vulnerable Lebanese and Syrians.
intercâmbios mútuos de seguros
Distribution of alcoholic beverages
intercâmbios mútuos de seguros.
Cyprusreserves the right to adopt or maintain any measure with respect to the supply of privately funded social services other than services relating to Convalescent and Rest Houses and Old People's Homes.
Assim, os benefícios serão mútuos.
This is highly commendable.
Observando sagradamente os interesses mútuos.
Piously observing mutual interests.
intercâmbios mútuos de seguros ou
Finland reserves the right to adopt or maintain any measure with regard to the importation, wholesale and retail of electricity.
Fala se sempre de benefícios mútuos.
Everyone talks about the mutual benefit.
Acrescente observar sagradamente os interesses mútuos...
Add piously observing mutual interests...
Temei a Deus, em nome do Qual exigis os vossos direitos mútuos e reverenciaios laços de parentesco, porque Deus é vosso Observador.
So fear God in whose name you ask of one another (the bond of) relationships. God surely keeps watch over you.
Temei a Deus, em nome do Qual exigis os vossos direitos mútuos e reverenciaios laços de parentesco, porque Deus é vosso Observador.
And fear Allah by Whom ye importune one anot her, and the wombs. Verily Allah is ever over you a Watcher.
Temei a Deus, em nome do Qual exigis os vossos direitos mútuos e reverenciaios laços de parentesco, porque Deus é vosso Observador.
And revere God whom you ask about, and the parents. Surely, God is Watchful over you.
Temei a Deus, em nome do Qual exigis os vossos direitos mútuos e reverenciaios laços de parentesco, porque Deus é vosso Observador.
Fear Allah in Whose name you plead for rights, and heed the ties of kinship. Surely, Allah is ever watchful over you.
Temei a Deus, em nome do Qual exigis os vossos direitos mútuos e reverenciaios laços de parentesco, porque Deus é vosso Observador.
Be wary of Allah, in whose Name you adjure one another and of severing ties with blood relations. Indeed Allah is watchful over you.
Temei a Deus, em nome do Qual exigis os vossos direitos mútuos e reverenciaios laços de parentesco, porque Deus é vosso Observador.
Fear Allah, by whom you ask one another, and (fear) the wombs (lest you sever its relationship). Allah is ever watching over you.
Temei a Deus, em nome do Qual exigis os vossos direitos mútuos e reverenciaios laços de parentesco, porque Deus é vosso Observador.
And fear Allah, through whom you ask one another, and the wombs. Indeed Allah is ever, over you, an Observer.
Temei a Deus, em nome do Qual exigis os vossos direitos mútuos e reverenciaios laços de parentesco, porque Deus é vosso Observador.
Have fear of the One by whose Name you swear to settle your differences and have respect for your relatives. God certainly keeps watch over you.
Acordos mútuos sobre os inspectores das cisternas
Mutual agreements on Tank inspectors
As Partes confirmam os direitos e obrigações mútuos ao abrigo do acordo revisto sobre contratos públicos, de 2012 ( Acordo sobre Contratos Públicos da OMC ).
The Partnership Committee may decide to amend Annex XI to this Agreement.
Ouvi falar muito em si por amigos mútuos.
I've heard a lot about you from mutual friends.
Cientistas e empresários criaram uma parceria com benefícios mútuos.
Scientists and business owners created a win win partnership.
Os interesses que estão em jogo são, portanto, mútuos.
The Central and Eastern European countries in particular must achieve the highest technical standards where their means of transport are concerned.
Essa cooperação pode incluir a prática de intercâmbios mútuos.
Such cooperation may include mutual exchanges.
As associações de socorros mútuos têm 47 milhões de sócios, as cooperativas e as companhias de seguros mútuos abrangem 25 milhões de famílias. Podere
The mutual provident societies cover 47 million members, and the insurance cooperatives and mutual societies cover 25 million families.
O tratamento mais favorável a que se referem as alíneas a) e b), for concedido ao abrigo de direitos e obrigações mútuos específicos aplicáveis entre estes governos.
Until certificates on the basis of equivalence have been adopted, existing certification shall continue to be used.
Uma série de eclipses mútuos aconteceu entre 1985 e 1990.
A series of such mutual eclipses occurred between 1985 and 1990.
Promoverá o conhecimento e entendimento mútuos entre as duas regiões
encourage further mutual knowledge and understanding between both regions
Então, nós devemos reconhecer essa interdependência, através de compromissos mútuos formais.
So we should recognize that interdependence, by formal, mutual commitments.
Então, nós devíamos reconhecer essa interdependência, através de compromissos mútuos formais.
So we should recognize that interdependence, by formal, mutual commitments.
O reforço da nossa relação transatlântica duradoura reverte em benefícios mútuos.
The strengthening of our long standing transatlantic relationship is to our mutual benefit.
Com o comércio, existe uma interdependência mútua e ganhos mútuos entres partes.
With trade, there's mutual interdependency and mutual gain between parties.
Penso que devemos saber tirar as lições comuns dos nossos erros mútuos.
There are lessons to be learned by all of us from the mistakes made by some of us.
Esta relação, contudo, deverá basear se na igualdade e no respeito mútuos.
However, this has to be a relationship based on equality and mutual respect.
Nós não somos os gestores de fundos divididos ou gestores de fundos mútuos.
We're not hedge fund managers or mutual fund managers.
E vamos falar sobre o papel das associações de benefícios mútuos em África
And we are going to talk about the role of mutual benefit associations in African
Mais comércio, mais diálogo, mais conhecimentos mútuos, em vez de comércio de armas.
As Europe believes it depends for its security on military and economic cooperation with the United States, it is essential that Europe should reaffirm its autonomy from both the United States and the Soviet Union.
O Pacto UE Jordânia em anexo, incluindo os compromissos mútuos, fornece detalhes adicionais.
Complementing bilateral cooperation between the EU and Jordan, the EU will continue to support Jordan in providing life saving assistance to Syrian refugees seeking protection in Jordan, including through the following measures
Imaginem mais uma coisa esse programa pode pedir a ambas as partes consentimentos mútuos
Imagine one more thing, that that software is able to ask both parties for mutual consent
Assim, penso que todos temos de ter uma atitude de tolerância, de sacrifícios mútuos.
So I think that we must all make an act of acceptance, of mutual sacrifice.
Isso supõe a extensão da cooperação, na Europa, com parceiros, na base de interesses mútuos.
In Europe, particularly France and Portugal, 'right to work' marches like those of fifty years ago have mustered thousands of men and women who refuse to accept this retreat from social progress.
São mútuos os benefícios que propor ciona, o que é um dos aspectos agradáveis do projecto.
I would like the Commission to listen so that it knows what we are talking about.
Queria, por isso, esperar que dentro do óptimo espírito de cooperação e de compreensão mútuos e acrescento mútuos, Sr. presidente que existe neste momento, chegaremos ao beneficio de futuras políticas nas relações diplomáticas entre Parlamento e Conselho de Ministros.
In that connection, I would say to my colleagues in Parliament that Parliament has often said 'no' to the proposals of the Coun cil of Ministers sometimes rightly, sometimes wrongly in my opinion but I think it important that in the situation we are now in we should be ready to say 'yes'.
E quando há ganhos mútuos, ambos os lados perderiam mais do que ganhariam se começassem uma guerra.
And when there is mutual gain, both sides stand to lose more than they would gain if they started a war.
Temos de nos guiar pela solidariedade e pelos nossos compromissos mútuos, que se encontram inscritos nos Tratados.
We must be guided by solidarity and by our commitments to one another, as laid down in the Treaties.
Descobriu que, por cada 10 fundos mútuos que o empregador oferecia, a taxa de participação diminuía em 2 .
And what she found is that for every 10 mutual funds the employer offered, rate of participation went down two percent.
Desejamos que haja com preensão e respeito mútuos, que se gere a tolerância ne cessária entre os países membros.
But it is also true that the usual age limit in such matters is 16 I am thinking of the Social Fund, for example.

 

Pesquisas relacionadas : Objetivos Mútuos - Compromissos Mútuos - Termos Mútuos - Acionistas Mútuos - Poupança Mútuos - Objetivos Mútuos - Sentimentos Mútuos - Fundos Mútuos - Convênios Mútuos - Fonds Mútuos - São Mútuos - Achados Mútuos - Perigos Mútuos - Tópicos Mútuos