Tradução de "documentos falsos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Documentos falsos - tradução : Documentos falsos - tradução : Documentos - tradução : Documentos falsos - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não creio nesses documentos falsos!
I don't believe these false documents.
O fabrico de documentos falsos
fiscal fraud
Segurança dos documentos de viagem e deteção de documentos falsos
enhancing the efficiency of the institutions
E ele disse me que estes documentos falsos foram os documentos falsos mais mediáticos, e os menos úteis que fez em toda a sua vida.
He told me that those false papers were the most media relevant and the least useful he'd had to make in all his life.
Ele fez documentos falsos para os sul africanos negros perseguidos.
He made false papers for persecuted black South Africans.
O alho entra na União Europeia acompanhado de documentos falsos.
The garlic enters the EU with false documents.
Ele rapidamente se tornou o expert em documentos falsos da Resistência.
He quickly became the false papers expert of the Resistance.
Foi meu avô que decidiu que eles precisavam de documentos falsos.
It was my grandfather who decided they needed false documents.
Sanções contra a falsificação e utilização de documentos de viagem falsos
Penalties for forgery and use of forged travel documents
Imaginem um navio cuja tripulação tem documentos falsos e que provavelmente nem consegue ler esses documentos fraudulentos!
Just imagine a ship which has a crew with fake papers and who perhaps cannot even read those fake papers!
Ele tornou se muito rapidamente o perito em documentos falsos da Resistência.
He quickly became the false papers expert of the Resistance.
Foi o pai dele que decidiu que eles precisavam de documentos falsos.
It was my grandfather who decided they needed false documents.
Entrei clandestinamente em Itália, e consegui residência com documentos de identificação falsos.
I entered Italy secretly and obtained residence here with false identification papers.
A prova da nacionalidade não pode ser fornecida através de documentos falsos.
Proof of nationality cannot be furnished through false documents.
A prova da nacionalidade não pode ser fornecida através de documentos falsos.
Prima facie evidence of nationality pursuant to Article 3(1) and Article 5(1) can, in particular, be furnished through the documents listed in Annex 2, even if their period of validity has expired.
A prova prima facie da nacionalidade não pode ser fornecida através de documentos falsos.
Prima facie evidence of nationality cannot be furnished through false documents.
A prova prima facie da nacionalidade não pode ser fornecida através de documentos falsos.
If none of the documents listed in Annexes 1 or 2 can be presented, or if they are insufficient giving duly motivated reasons, the competent diplomatic or consular representation of the Requested State concerned shall, upon a request from the Requesting State which is to be included in the readmission application, interview the person to be readmitted without undue delay at the latest within five working days of the requesting day, in order to establish his or her nationality.
A prova das condições de readmissão não pode ser fornecida através de documentos falsos.
Proof of the conditions for the readmission cannot be furnished through false documents.
Uma vez, no entanto, ele aceitou fazer documentos falsos para alguém que vocês irão, talvez, reconhecer.
Once, though, he agreed to make false papers for someone you might recognize.
se as informações e documentos fornecidos estiverem incompletos, desatualizados ou forem de outro modo inexatos ou falsos
Regarding documents issued outside the State requesting a copy, the copy must be legalised.
Ele tinha feito um cálculo simples numa hora, fabricava 30 documentos falsos. se dormisse 1h, morreriam 30 pessoas.
He had made a simple calculation In one hour he could make 30 forged documents. If he slept one hour, 30 people would die.
O meu pai fez documentos falsos para os desertores norte americanos que não desejavam empunhar armas contra os vietnamitas.
My father made false papers for the American deserters who did not wish to take up arms against the Vietnamese.
E esta não é uma história banal. Depois da liberação, ele continuou a produzir documentos falsos até os anos 70.
And it's not a banal story after the liberation he continued to make false papers until the '70s.
Tudo começou durante a Segunda Guerra Mundial, quando aos 17 anos de idade ele encontrava se numa fábrica de documentos falsos.
It all began for him during World War II, when at age 17 he found himself thrust into a forged documents workshop.
E enquanto meu meio irmão e meio irmã achavam que tinham sido abandonados, ficado orfãos, meu pai estava fazendo documentos falsos.
And while my half brother and sister thought they'd been abandoned, orphaned, my father was making false papers.
E depois, porque ele era um anti colonialista convicto, ele fez documentos falsos para os argelinos durante a guerra da Argélia.
And then, as he was a staunch anti colonialist, he made false papers for Algerians during the Algerian war.
A sua deturpação ou omissão de factos, incluindo a utilização de documentos falsos, foi decisiva para receber o estatuto de refugiado.
his or her misrepresentation or omission of facts, including the use of false documents, were decisive for the granting of refugee status.
Falsos Amigos
False Friends
Tijolos Falsos
False Bricks
'Oplocks' falsos
Fake oplocks
São falsos.
They're forged.
Depois da libertação, ele fez documentos falsos para permitir aos sobreviventes dos Campos emigrar para a Palestina antes da criação de Israel.
After the liberation he made false papers to allow the survivors of concentration camps to immigrate to Palestine before the creation of Israel.
De facto, para ele, tudo começou durante a II Guerra Mundial, quando aos 17 anos se viu metido num laboratório de documentos falsos.
It all began for him during World War Il, when at age 17 he found himself thrust into a forged documents workshop.
E o meu pai havia mantido um tal respeito pela autoridade que tinha suportado bem a perseguição, sem jamais pensar em documentos falsos.
My father had been instilled with such respect for the law that although he was being persecuted, he'd never thought of false papers.
E enquanto a minha meia irmã e o meu meio irmão se pensavam abandonados ou mesmo órfãos, o meu pai fazia documentos falsos.
And while my half brother and sister thought they'd been abandoned, orphaned, my father was making false papers.
A sua deturpação ou omissão de factos, incluindo a utilização de documentos falsos, tiver sido decisiva para receber o estatuto de protecção subsidiária.
his or her misrepresentation or omission of facts, including the use of false documents, were decisive for the granting of subsidiary protection status.
Possivelmente são falsos.
It's crap. It's probably fake.
São falsos positivos.
They're false positives.
De falsos tecidos
Of nonwovens
De falsos tecidos
worn clothing and worn textile articles
De falsos tecidos
Slips and petticoats
De falsos tecidos
Tracksuits, ski suits and swimwear, knitted or crocheted
De falsos tecidos
Men's or boys' swimwear
De falsos tecidos
Weaving or knitting and making up (including cutting) 7
De falsos tecidos
Of non wovens

 

Pesquisas relacionadas : Falsos Pretextos - Alarmes Falsos - Amigos Falsos - São Falsos - Dentes Falsos - Falsos Rumores - Resultados Falsos - Falsos Vazios - Seios Falsos - Encargos Falsos - Relatórios Falsos - Trips Falsos