Tradução de "durar para sempre" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não vai durar para sempre. | It won't last forever. |
Este conflito vai durar para sempre. | This brawl's gonna go on forever. |
Pensam sempre que as aldrabices vão durar para sempre. | You all think easy pickin's will last forever. |
O velho não pode durar para sempre. | The old can never last. |
Parece longo, Mas não vai durar para sempre. | it seems long, but it won't last forever. |
Temos de desenvolver a ideia de que a Terra não vai durar para sempre, o nosso sol não vai durar para sempre. | We have got to develop the idea that the Earth doesn't last forever, our sun doesn't last forever. |
Este problema G Zero não irá durar para sempre. | This G Zero problem will not last forever. |
Essa maré de sorte não vai durar para sempre. | This lucky streak won't last forever. |
Se eu desistir no entanto, vai durar para sempre. | If I quit, however, it will last forever. |
Mas nem os buracos negros irão durar para sempre. | But even black holes don't last forever. |
Mas não vai durar sempre. | But that's not going to last, Jesse. |
Nem a alegria nem a dor podem durar para sempre. | Neither joy nor sorrow can last forever. |
E essa mudança que estamos por fazer vai durar para sempre | And this change we are going to make is going to last forever |
O petróleo vai durar para sempre porque há em grande quantidade. | Well, oil's going to last forever because, well, there's just a lot of it. |
E está tão inconsciente de que pode não durar... para sempre. | It's so unaware that it may not last forever. |
Mas, como em todos os sonhos, bem... não vai durar para sempre. | But, like all dreams, well, I'm afraid this can't last forever. |
será estabelecido para sempre como a lua, e ficará firme enquanto o céu durar. | It will be established forever like the moon, the faithful witness in the sky. Selah. |
será estabelecido para sempre como a lua, e ficará firme enquanto o céu durar. | It shall be established for ever as the moon, and as a faithful witness in heaven. Selah. |
Em compensação, uma planta poderá crescer e, se for bem cuidada, pode durar para sempre. | On the other hand, a plant will grow and with good care, be around forever. |
e essa mudança que faremos vai durar para sempre Nós construímos uma comunidade em torno desta idéia | We built a community around the idea that where you live shouldn't determine whether you live. |
Creio que é este o sentido a conferir a estes apoios, que não podem durar para sempre. | I believe that this is how that support should be given, because it cannot continue indefinitely. |
Sou construido para durar | I'm built to last. |
Não há indicação de nenhum limite de tempo, ou seja, é um quilo que tem de durar para sempre. | No time limit is given, in other words it is a kilo that has to last forever. |
Para o amor sequer durar | For love to ever last |
Mas era bom demais para durar... | But it was too good to last... |
Então, mesmo se o universo durar para sempre, existe apenas um número limitado de coisas que é possível acontecer no universo. | So even though the universe lasts forever, there's only a finite number of things that can possibly happen in the universe. |
Quanto vão durar cem dólares para min? | How long will one hundred dollars last me? |
Eu vou rezar a Deus para que nosso casamento está vai durar para sempre e nós estamos indo para gastar até a morte e morrer no mesmo dia. | I'm gonna pray to God that our marriage is gonna last forever and we are going to spend to death and die in the same day. |
Vai durar muito? | Will it last? |
Poderia durar meses. | Might linger for months. |
Pode durar anos! | It may be years! |
Os estudos foram desenhados para durar até dois anos. | The studies were designed to last up to two years, but only one of the studies had been completed by the time the medicine was assessed. |
Isso é uma América construídos para durar. (Aplausos) Agora, | That's an America built to last. |
Estes têm pelo menos que durar para uma semana. | Give me a hand. This batch ought to last me a week. |
O processo de privatização é esperado para durar até 2017. | The privatization process is expected to last until 2017. |
Sabe, coisas assim foram feitas para durar a vida toda. | This was built to last a lifetime. Solid. |
Pois, e pelo andar da carruagem ainda está para durar. | Yeah, but I don't expect to make it for a couple of years at the rate I've been sporting rides. |
Não vai durar muito. | It won't last long. |
Isto não pode durar. | This can't last. |
Não pode durar muito. | Can't last. |
Pode durar uma semana. | It could last a week, eh? |
Quanto mais um material durar menos penoso será para a sociedade. | The longer materials last the less burdensome to society. |
Irá durar muito, muito tempo. | It will last for a long, long time. |
Esta nova Europa pode durar? | Can this new Europe last? |
É de lavar e durar | Will last |
Pesquisas relacionadas : Sempre Para Sempre - Esperar Para Durar - Programada Para Durar - Projetado Para Durar - Prevista Para Durar - Feito Para Durar - Para Sempre - Para Sempre - Para Sempre - Para Sempre - Para Sempre - Para Sempre E Sempre - Sempre Sempre - Durar Até