Tradução de "esperar para durar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Esperar - tradução : Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Esperar - tradução : Para - tradução : Esperar - tradução : Esperar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Sou construido para durar
I'm built to last.
Não vai durar para sempre.
It won't last forever.
Para o amor sequer durar
For love to ever last
Este conflito vai durar para sempre.
This brawl's gonna go on forever.
Mas era bom demais para durar...
But it was too good to last...
Quanto vão durar cem dólares para min?
How long will one hundred dollars last me?
O velho não pode durar para sempre.
The old can never last.
Parece longo, Mas não vai durar para sempre.
it seems long, but it won't last forever.
Temos de desenvolver a ideia de que a Terra não vai durar para sempre, o nosso sol não vai durar para sempre.
We have got to develop the idea that the Earth doesn't last forever, our sun doesn't last forever.
E não temos tempo para esperar (para esperar)
You try to smile it away, some things you can't disguise
Vai durar muito?
Will it last?
Poderia durar meses.
Might linger for months.
Pode durar anos!
It may be years!
Este problema G Zero não irá durar para sempre.
This G Zero problem will not last forever.
Essa maré de sorte não vai durar para sempre.
This lucky streak won't last forever.
Os estudos foram desenhados para durar até dois anos.
The studies were designed to last up to two years, but only one of the studies had been completed by the time the medicine was assessed.
Se eu desistir no entanto, vai durar para sempre.
If I quit, however, it will last forever.
Isso é uma América construídos para durar. (Aplausos) Agora,
That's an America built to last.
Mas nem os buracos negros irão durar para sempre.
But even black holes don't last forever.
Pensam sempre que as aldrabices vão durar para sempre.
You all think easy pickin's will last forever.
Estes têm pelo menos que durar para uma semana.
Give me a hand. This batch ought to last me a week.
Nem a alegria nem a dor podem durar para sempre.
Neither joy nor sorrow can last forever.
O processo de privatização é esperado para durar até 2017.
The privatization process is expected to last until 2017.
Sabe, coisas assim foram feitas para durar a vida toda.
This was built to last a lifetime. Solid.
Pois, e pelo andar da carruagem ainda está para durar.
Yeah, but I don't expect to make it for a couple of years at the rate I've been sporting rides.
Não vai durar muito.
It won't last long.
Isto não pode durar.
This can't last.
Não pode durar muito.
Can't last.
Pode durar uma semana.
It could last a week, eh?
Esperar para quê?
No. Why?
Digalhe para esperar.
Tell them to wait.
Só temos uma vida para viver E não temos tempo para esperar (para esperar)
There's just one life to live And there's no time to wait, to waste
Só temos uma vida para viver E não temos tempo para esperar(para esperar)
So let me give your heart a break, give your heart a break
Esperar, esperar, esperar!
Waiting, waiting, waiting.
E essa mudança que estamos por fazer vai durar para sempre
And this change we are going to make is going to last forever
Quanto mais um material durar menos penoso será para a sociedade.
The longer materials last the less burdensome to society.
O petróleo vai durar para sempre porque há em grande quantidade.
Well, oil's going to last forever because, well, there's just a lot of it.
E está tão inconsciente de que pode não durar... para sempre.
It's so unaware that it may not last forever.
Irá durar muito, muito tempo.
It will last for a long, long time.
Esta nova Europa pode durar?
Can this new Europe last?
É de lavar e durar
Will last
Mas não vai durar sempre.
But that's not going to last, Jesse.
Vai durar até sermos resgatados.
It'll last until we're picked up.
Tenhoo feito durar muito tempo.
I've made it last a long time.
Isto não deve durar muito.
Can't last much longer, can it? What, the war?

 

Pesquisas relacionadas : Programada Para Durar - Projetado Para Durar - Prevista Para Durar - Feito Para Durar - Durar Para Sempre - Esperar Esperar - Esperar Para Fornecer - Esperar Para Ganhar - Esperar Para Permanecer - Mal Esperar Para - Esperar Para Vir - Esperar Para Pagar - Esperar Para Fazer - Esperar Para Ganhar