Tradução de "esperar para fornecer" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Esperar - tradução : Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Fornecer - tradução : Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Esperar - tradução : Para - tradução : Esperar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

E não temos tempo para esperar (para esperar)
You try to smile it away, some things you can't disguise
Esperar para quê?
No. Why?
Digalhe para esperar.
Tell them to wait.
Só temos uma vida para viver E não temos tempo para esperar (para esperar)
There's just one life to live And there's no time to wait, to waste
Só temos uma vida para viver E não temos tempo para esperar(para esperar)
So let me give your heart a break, give your heart a break
Esperar, esperar, esperar!
Waiting, waiting, waiting.
Diga lhe para esperar.
Tell him to wait.
Não pare para esperar.
Do not stop to hope.
Ela disse para esperar.
She says for you to wait.
Temos ordens para esperar.
We've orders to wait.
Vamos esperar para injetar.
We'll hold the hypo for now.
Para que esperar tanto?
Why have you waited this long?
Vamos esperar para ver.
We'll lay to and wait.
Pediume para esperar aqui.
He told me to wait for him here.
Esperar para ver mais
Wait to see more
Para cada ponto infra, fornecer
For each point below, provide
Mal posso esperar para descobrir.
I can't wait to find out.
Eu me sentei para esperar.
I sat down to wait.
Temos que esperar para Johnny.
We have to wait for Johnny.
Vamos esperar para a manhã
Let's wait for morning
Não devemos esperar para agir.
We have to act without delay.
Não posso esperar para contar.
I can't wait to tell her.
Temos de esperar para ver.
We have to wait and see what happens.
Tenho muito jeito para esperar.
I'm a great one for waiting.
Para esperar por toda parte
To be waiting everywhere
É muito tempo para esperar.
It's too long to wait.
Não vai esperar para sempre.
He's not gonna wait around forever.
Fornecer financiamento adequado para o Tribunal.
Provide adequate funding for the Court.
Não pode esperar que lhe possa fornecer já hoje qualquer relatório sobre resultados de uma campanha que, na prática, se iniciou há oito semanas.
You cannot expect that I should be able to supply you with some sort of report on the results of a campaign that started only eight weeks ago.
Eu não posso esperar para sempre.
I can't wait forever.
Mal posso esperar para ir embora.
I can't wait to leave.
Eu mal posso esperar para começar.
I can hardly wait to get started.
Eu não vou esperar para sempre.
I won't wait forever.
Eu te pedi para me esperar.
I asked you to wait for me.
Não pedi para o Tom esperar.
I didn't ask Tom to wait.
Vamos esperar para fazer essa adição.
We're going to wait to do that addition.
Vamos esperar para Su ji juntos.
Let's wait for Su ji together.
Você deve esperar para quebrar mesmo.
You should expect to break even.
Temos simplesmente de esperar para ver.
We will simply have to wait and see.
Diz ao Tex para o esperar.
Tell Tex to watch for 'em.
Mal posso esperar para ver Momma...
I can't wait to see Momma...
És jovem o suficiente para esperar.
You're young enough to wait.
Esperar para regressar a sua casa?
Will she wait to return home?
Mal posso esperar para vêlos terminados.
I can't wait to see them finished.
Quem vai fornecer capital para o empreendimento?
Who will provide capital for the venture?

 

Pesquisas relacionadas : Esperar Esperar - Para Fornecer - Fornecer Para - Esperar Para Ganhar - Esperar Para Permanecer - Mal Esperar Para - Esperar Para Vir - Esperar Para Durar - Esperar Para Pagar - Esperar Para Fazer - Esperar Para Ganhar - Esperar Para Este - Esperar Para Começar - Esperar Para Ouvir