Tradução de "ela assume" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Assume - tradução : Assume - tradução : Assume - tradução : Ela assume - tradução : Ela assume - tradução :
Palavras-chave : Assumes Assume Forms Takes Form

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ela assume a pose da foto.
She then assumes the pose from the picture.
Ela assume a partir daqui. doutor, não volta amanhã?
Give her the List of patients. She'll take over from there. Senor doctor, won't you be returning tomorrow?
Assume a responsabilidade de não me deixar falar com ela?
You're willing to take the responsibility of not letting me talk to her?
O elogio tem de ser realmente genuíno, mas ela assume a responsabilidade por isso.
And praise really does have to be genuine, but she takes responsibility for that.
Augie, assume.
Augie, take over.
Assume, Ed.
Take over, Ed.
No final do romance gráfico, ela não só realiza os planos de V, assim como ela faz no filme, como também claramente assume a identidade dele.
In the graphic novel's finale, she not only carries out V's plans as she does in the film, but also clearly takes on V's identity.
Assume o comando.
You take charge.
Quem assume essa responsabilidade?
Who will take responsibility for it?
Sparks, assume o leme.
Uh, Sparks, you'd better take the tiller. Yes, sir!
Assume o leme, Sparks.
Take the tiller, Sparks! Aye, aye, sir!
Assume toda a responsabilidade?
Do you assume the full responsibility?
Martin, assume o comando.
Martin, take over.
Shichiroji, assume o controlo!
Shichiroji, take over!
Ele assume ares de importância.
He puts on airs.
O diabo assume formas amáveis.
The Devil comes in pleasing shapes.
E assim assume o poder.
Compared to modern Europe, the two countries that we associate with Europe today that really didn't exist in a unified form in the early 1800s were Italy and Germany. They were really just broken up into a bunch of kingdoms.
Aliás, assume as suas responsabilidades.
Indeed it is accepting its responsibilities.
Quem assume o seu comando?
Who is in command of them?
A mana assume essa responsabilidade?
Will you take that responsibility?
Você assume sempre a responsabilidade.
I know how you love responsibility.
Penso que ela conseguiu alcançar um equilíbrio bastante razoável no seio da nossa comissão, num debate que assume por vezes aspectos quase ideológicos.
I think she has managed to come up with a reasonable balance within our committee in what almost became, on occasions, an ideological debate.
E no seio da Europa alargada, a União assume agora, ela própria, a responsabilidade directa por uma importante operação de manutenção da paz.
And within the wider Europe the Union is now itself taking direct responsibility for an important peacekeeping operation.
a compaixão assume uma dinâmica corporativa.
Compassion takes on a corporate dynamic.
Este último aspecto assume particular importância.
This latter point is of particular importance.
mas , não assume responsabilidade pelas projecções .
but it does not assume responsibility for the projections .
Você assume totalmente a sua problemática.
You assume his problems, as one would say.
Alguém que assume a sua experiência.
Someone making the experience their own.
Mas confusões quando uma pessoa assume um tipo de relacionamento, e outra assume um diferente podem ser desconfortáveis.
Now, mismatches when one person assumes one relationship type, and another assumes a different one can be awkward.
É óbvio que o investidor que assume menos riscos recebe menos do que aquele que assume mais riscos.
As is only natural, the investor who takes less of a risk receives less than the investor who takes more of a risk.
Mas, quando uma pessoa assume um tipo de relacionamento, e outra assume um diferente essa confusão pode ser inconveniente.
Now, mismatches when one person assumes one relationship type, and another assumes a different one can be awkward.
O Presidente do Parlamento assume como presidente.
The Parliament Speaker steps in for the President.
Assume que há tantos movimentos como medidas.
It assumes it has as many motions as measurements.
Este poder destrutivo assume muitas formas diferentes.
This destructive power takes many different forms.
Então, em 1799, ele assume o poder.
France had lost ground, they had lost a lot of what they had gained in the First Coalition in Italy. The Austrians had taken it back. So Napoleon decides to take charge, cross the Alps.
São elas quem assume o risco principal.
It is they who assume the major risk.
Neste ponto, a Comissão assume responsabilidades especiais.
The Commission has specific responsibilities here.
O trabalho não declarado assume proporções significativas.
Undeclared work is substantial.
Assume que o robot viu vermelho duas vezes.
Let's assume the robot saw red twice.
Essa tradição assume que somos cientistas puramente materialistas
That tradition thinks that we are heavy duty scientific materialists
A estratégia abrangente assume Nmuitas formas muito convincentes
The pervasive strategy takes many very convincing forms Freedom Speech, Thought, Religion, Expression, Assembly, Choice, Association
Ele assume o controle do sul do Vietnã.
He takes control of South Vietnam.
A Europa assume uma função central nesta perspectiva.
Europe is taking on a central role in this context.
É este o compromisso que a Comissão assume.
The main challenge actually lies in helping to create such a climate which will extend throughout the whole of Europe and also to the territories of the other countries which are signatories.
O avolumar do desemprego assume proporções tais, que
Community GDP growth rates are expected to remain at hopelessly low

 

Pesquisas relacionadas : Ele Assume - Ele Assume - Moderno Assume - Se Assume - Assume Precedente - Que Assume - Assume Desafios - Assume Precedência - Não Assume - Assume Prioridade