Tradução de "ela ficou noiva" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Noiva - tradução : Noiva - tradução : Ela ficou noiva - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Minha irmã ficou noiva.
My sister got engaged.
Ficou noiva da polícia?
Are you engaged to a policeman?
Minha irmã ficou noiva dele.
My sister is engaged to him.
A jovem viúva ficou novamente noiva.
The young widow got engaged once more.
Ela é noiva.
She's a fiancée.
Ela está noiva.
She's engaged, isn't she?
O dia em que a Princesa Margaret ficou noiva.
The day Princess Margaret got engaged.
Ela será uma noiva linda.
Oh, she'll make a beautiful bride.
Não, ela não parece uma noiva.
No, she don't look like a bride.
Assim a dama do Leste ficou noiva do homem do Oeste.
And so the lady from the East became the bride of the man from the West.
Maria fez ela mesma seu vestido de noiva.
Mary sewed her own wedding dress.
Mas o sr disseme que ela estava noiva.
But she is engaged, you said she
Quando o padre pediu à noiva que repetisse o juramento, esta ficou calada.
When the Father asked the bride to repeat the oath, she stayed silent.
Ela ficou.
She's staying.
Noiva 2 Então por que ela tem o meu?
Bride 2 Then why does she have my invitation?
Ela tem de ser A noiva certa para mim
She's gotta be right To be the bride for me
Ela ficou feliz.
She became happy.
Ela ficou ruborizada.
She blushed red.
Ela ficou brava.
She got angry.
Ela ficou cega.
She went blind.
Ela ficou grávida.
She became pregnant.
Ela ficou louca.
She got mad.
Ela ficou feliz.
She got happy.
Ela ficou inconsciente.
She fell into unconsciousness.
Ela ficou maluca?
Has she become crazy?
Ela ficou louca?
Has she become crazy?
Ela ficou rica.
She became rich.
Ela ficou doente.
She got ill.
Ela ficou chocada.
Well, she was shocked.
Ela ficou baralhada.
She's hung up.
Ela ficou furiosa.
She was simply furious.
Ela ficou magoada.
Oh, you've hurt her feelings, Lou.
Ela ficou furiosa.
She's pretty sore.
Ela ficou louca.
She's gone mad.
Ela estava ainda mais bela em seu vestido de noiva.
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.
A noiva entrou na sala, com todos olhando para ela.
The bride came into the room, with everyone staring at her.
Para a noiva, de repente, ela diz, meu pobre filho.
For the bride, all of a sudden she says, my poor son.
Noiva é , é uma princesa e ela é um bebê
It's not nice those that hold onto (old) costumes or put together one of a bride, one of a princess and one of a baby
Ela cresceu numa aldeia rural numa área pobre da Índia, e ficou noiva aos 14, e por volta dos 21 anos, mudou se para a casa dos sogros.
She grew up in a rural village in a poor area of India, and she was engaged at 14, and then at 21 or so, she moved into her in law's house.
Aos 10 anos, ficou noiva do futuro rei Luís XIII de França, filho de Henrique IV.
Life in France Marriage Anne was betrothed at age eleven to King Louis XIII of France.
E ela ficou assim.
And that's what it looks like, here.
Ela ficou, Não é?
She's like, It's not?
Bem, ela ficou chocada.
Well, she was shocked.
Ela ficou sem papel.
She ran out of paper.
Ela ficou muito satisfeita.
She was very pleased.

 

Pesquisas relacionadas : I Ficou Noiva - Ficou Noiva Com - Ela Ficou - Ela Estava Noiva - Ela Ficou Doente - Ela Ficou Arrasada - Ela Ficou Satisfeita - Ela Ficou Doente - Fica Noiva - Noiva Casamento - Lado Noiva - Nova Noiva