Tradução de "ele traz consigo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Traz - tradução : Traz - tradução : Traz - tradução : Ele traz consigo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Utilizo este termo com relutância, consciente das associações que ele traz consigo.
I use the term reluctantly, conscious of the associations it evokes.
A pobreza traz consigo a doença.
Poverty causes sickness.
O Bat vai consigo e traz os cavalos.
Bat will go with you to bring the horses back.
Traz ele.
Bring him here.
Ele traz...
He's a...
Senão, o que traz consigo a cooperação havida até aqui?
It makes interesting proposals, but they fall far short of what is required since they do not address the real causes of the processes that lead to poverty and social exclusion.
Ele traz classe.
He gives us class.
e fará que a mulher beba a água de amargura, que traz consigo a maldição e a água que traz consigo a maldição entrará nela para se tornar amarga.
He shall make the woman drink the water of bitterness that causes the curse and the water that causes the curse shall enter into her and become bitter.
e fará que a mulher beba a água de amargura, que traz consigo a maldição e a água que traz consigo a maldição entrará nela para se tornar amarga.
And he shall cause the woman to drink the bitter water that causeth the curse and the water that causeth the curse shall enter into her, and become bitter.
Olhem, ele traz uma mulher com ele.
Hey, he's got a woman with him.
Quer dizer, o que é que alguém com todas estas roupas traz consigo?
I mean, what does somebody with all these outfits bring with her?
Esta mudança traz consigo um aumento do poder e da responsabilidade destes funcionários.
This change will mean an increase in their power and responsibility.
Ele nos traz a paz!
He will bring us peace!
Ele traz àqueles que amam
She brings to those who love
Ele traz muito coisa diferente nele.
It's got a lot of different things on it.
Ele traz os seus próprios ratos.
He brings his own mice with him.
O que é que ele traz?
What's he bringing?
Ele concordaria consigo.
He'll agree with you.
Realmente, o discurso que eu qualificarei de dogmático sobre o crescimento e os inelutáveis benefícios que ele traz consigo continua manifestamente a ser o mesmo.
There has obviously been no change in what I would describe as the 'dogmatic' stance on growth and the benefits it is bound to bring.
Ela se move como uma rainha e mostra que traz consigo o ritmo no sangue.
She moves like a queen and shows that she has rhythm in her blood.
Fica feliz sempre que alguém regressa... e traz consigo a mulher, para criar uma família.
It makes me happy when someone comes back and brings his wife here to raise a family.
traz o conde igor Volonoff, com ele.
He's got a Count Igor Volonoff with him.
É ele que traz sempre o cheque.
He always brings the check.
Cada aluno na sala de aula traz consigo a sua bagagem, pontos fortes, necessidades e interesses.
Each learner in a classroom brings her own background, strengths, needs, and interests.
Ele preocupase muito consigo.
He takes such an interest in you.
Ele não estava consigo?
Wasn't he meeting you?
Ele está aí consigo?
Is he with you now?
Há 25 anos ele leva e traz, traz e leva... e quase sempre ele não sabia se estava levando ou trazendo.
You see, for 25 years he's been going to and fro, and fro and to. And most of the time he didn't know whether he was fro or to.
Ele só te traz tristezas Eu sei bem quem ele é
He will bring you beans and sorrows Yes, I know about his morals
Aqui ele morreu, e Deng Xiaoping traz dinheiro,
There he died, then Deng Xiaoping brings money.
Em seguida, ele também não traz sustento bênção.
Then it also does not bring blessing livelihood.
Ele traz um telegrama para o general Golz.
He bears a dispatch for General Golz who commands the attack.
Ele traz jornais, o correio e caras desconhecidas.
It brings newspapers, post and unfamiliar faces.
Parece que consigo? disse ele.
'Do I look like it?' he said.
Ele tem pouco dinheiro consigo.
He has little money with him.
General, ele quer falar consigo.
General, he wants you.
Sim, ele quer falar consigo.
Yes, he wants to talk to you.
ele tentou fazer amor consigo?
Did he try to make love to you?
Ele está a gozar consigo.
He's making a chump out of you.
Mas a lei é diferente de outros tipos de incerteza. Porque ela traz consigo o poder do estado.
But law is different than other kinds of uncertainties, because it carries with it the power of state.
A evolução social como um fenômeno traz consigo alguns elementos que poderiam ser prejudiciais para a respectiva população.
Social evolution as a phenomenon carries with it certain elements that could be detrimental to the population it serves.
Aqui e ali, infelizmente, a livre circulação traz consigo consequências adversas, e ambos os relatórios tratam desta questão.
Here and there, alas, this freedom of movement brings with it adverse consequences, and both reports deal with this.
Diz que pôs pomada, coisas que traz com ele.
Said he put salve on it, stuff he had on him.
Tem graça, ele era parecido consigo.
You know, that's funny. He was a lot like you, my father was.
Ele quer falar consigo em particular.
He wants to see you privately, sir.

 

Pesquisas relacionadas : Traz Consigo - Traz Consigo - Ele Traz - Ele Traz - Ele Traz - Ele Traz - Traz Com Ele - Valor Que Ele Traz - Levando Consigo - Consigo Mesmos - Vai Consigo