Tradução de "em harmonia com" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Os japoneses vivem em harmonia com a natureza. | The Japanese live in harmony with nature. |
Tudo acaba em harmonia | Things will usually turn out right |
O que fiz não estava em harmonia com minhas necessidades. | What I did was not in harmony with my needs. |
Nos tornamos amigos e convivi em harmonia com a comunidade. | We became friends and coexisted in harmony in the community. |
Em 1955 Barenboim estudou harmonia e composição com Nadia Boulanger em Paris. | In 1955 Barenboim studied harmony and composition with Nadia Boulanger in Paris. |
Nós viemos em paz, em harmonia | We came here in peace, in harmony |
Além disso , em harmonia 130 | The ECB 's legal framework was refined to enhance the efficiency of the production of statistics across the ESCB , by amending and recasting the ECB Guideline on the statistical reporting requirements in the field of government finance statistics . |
Admirável exemplo da implantação no terreno em harmonia com a paisagem. | It's an admirable example of the implantation in the land and harmony with nature. |
E respeitosamente entrar em harmonia com eles com o objetivo de criar um trabalho sustentável. | And to respectfully harmonize with them in order to foster a sustainable work. |
Senti me em harmonia com aquela energia toda, e lá tudo era lindo. | I felt at one with all the energy that was, and it was beautiful there. |
Harmonia, equilíbrio... | Harmony, balance... |
Em tempos como este devemos todos trabalhar em harmonia. | In times like this, we should all pull together. |
Afirma que aqueles em harmonia com o tao vão viver longas e frutíferas vidas. | It asserts that those in harmony with Tao will live long and fruitful lives. |
Designers frequentemente usavam typefaces de exibição únicos que entravam em harmonia com a imagem. | Designers often used unique display typefaces that worked harmoniously with the image. |
Em 1828, Wagner começou a estudar harmonia com Christian Gottlieb Müller, músico da Gewandhaus. | Wagner's first lessons in harmony were taken during 1828 31 with Christian Gottlieb Müller. |
Não está em harmonia com a opinião pública, cada vez mais reticente em relação aos OGM. | Parliament is also not in tune with public opinion which is becoming increasingly reticent about GMOs. |
E para que os governos têm de equilibrar o tipo de necessidades e direitos proclamados destes cidadãos com a necessidade de tendo harmonia, e em particular, ter harmonia racial. | And so that governments have to balance the sort of needs and proclaimed rights of these citizens with the necessity of having harmony, and in particular, having racial harmony. |
Harmonia,como o próprio nome diz,era a deusa da harmonia e concórdia. | Harmonia ( ), in ancient Greek religion, is the immortal goddess of harmony and concord. |
O poder e a justiça estavam em grande harmonia . | Power and justice were in substantial harmony. |
Para manter a harmonia um além, em suas jurisdições. | To uphold harmony a in, in their jurisdictions. |
Aqui, na Europa Ocidental, aprendemos a viver em harmonia. | Here in Western Europe, we have learnt to get on with each other. |
Sobre como obter uma casa em harmonia e felicidade | A book on how to have a happy peaceful home. |
A União Europeia estará então em harmonia com as populações e as suas exigências de segurança. | The European Union would then be in line with the public and its safety demands. |
Polifonia e Harmonia simultaneamente. | Other types of harmony consist of quartal harmony and quintal harmony. |
Harmonia não é resolução. | Harmony is not resolution. |
Em vez de uma Europa de harmonia, teremos maiores desigualdades. | Instead of a Europe of harmony we shall have greater disparities. |
A caridade, com efeito, consiste em política em assegurar o bem comum dos povos e a harmonia das nações. | In politics, charity consists of ensuring the common welfare of peoples and harmony between nations. |
Ás conclusões deste relatório estão em harmonia com os relatórios enviados de Bucareste pelos embaixadores dos Doze? | Are the conclusions of this report in agreement with reports from Bucharest by the ambassadors of the Twelve ? |
Este procedimento está totalmente em harmonia com o artigo 39. do Regimento e especialmente com o n. 3 desse artigo. | This procedure is totally in harmony with Rule 39 of the Rules of Procedure and in particular with paragraph 3 ofthat rule. |
É finito. Harmonia é infinito. | It is finite harmony is infinite. |
Ver também Harmonia evangélica Notas | Jesus A New Biography , Gorgias Press LLC New Ed. |
É finito. Harmonia é infinita. | It is finite harmony is infinite. |
E a harmonia pela mão | Аnd life flows along |
Harmonia ousada, e composição dinâmica . | Daring harmony and dynamic composition . |
Wonder também atingiu o número 1 em colaboração com Paul McCartney em seu hino à harmonia racial, Ebony and Ivory . | 1 hit that year in collaboration with Paul McCartney in their paean to racial harmony, Ebony and Ivory . |
A família nobre de Lichtenstein a criou, numa harmonia com a natureza. | This unique place was created in harmony with nature by the Liechtenstein aristocratic family over the course of a century. |
Apenas reduziram o círculo de beneficiários, de harmonia com a legislação comunitária. | They only reduce the circle of the beneficiaries in line with the applicable EU legislation. |
No desporto, a harmonia em equipa é vital para o sucesso. | In sport, team harmony is vital to success. |
Para tranquilizar imediatamente o Sr. Beumer, dir lhe ei que trabalhámos em perfeita harmonia com a Presidência holandesa. | But what happens once those aims have been achieved? What proposals or thoughts are there, at least among the Seven, concerning development? |
É certo que existem várias regras nos estatutos que, porventura, não estão em harmonia com o direito privado. | 'You have to conclude a model contract straight away.' |
Ora isto não está de harmonia com a letra nem com o espírito dos regulamentos. | It is interesting to note just how tightly the United Kingdom Government holds the purse strings of local authorities. |
Este objectivo pode ser melhor alcançado quando as pessoas idosas vivem em estreita harmonia com os jovens, com casais jovens e com crianças. | This can be best accomplished when elderly people live amongst and in close harmony with younger people, young married couples and children. |
A beleza, a harmonia, o ideal. | Beauty, harmony, the ideal. |
Harmonia de história e de modernidade | Harmony of history and the modern |
A harmonia alimenta, a discórdia consome. | Harmony nourishes, discord consumes. |
Pesquisas relacionadas : Harmonia Com - Em Harmonia - Em Perfeita Harmonia - Vivendo Em Harmonia - Manter Em Harmonia - Cantar Em Harmonia - Viva Em Harmonia - Trabalhar Em Harmonia - Em Perfeita Harmonia - Trabalhando Em Harmonia - Estar Em Harmonia - Trabalha Em Harmonia - Coexistir Em Harmonia