Tradução de "em praticamente todos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Todos - tradução :
Ail

Todos - tradução :
All

Todos - tradução : Praticamente - tradução : Praticamente - tradução : Em praticamente todos - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Financia pesquisa em praticamente todos os lugares.
It funds research all over the place.
Bem, praticamente todos.
Or almost all.
Encontramos a coulumbite tantalita em praticamente todos os telemóveis, em praticamente todos os PCs portáteis e todas as consolas de jogos.
Now, coltan you will find in almost every mobile phone, in almost every laptop and games console.
O coltan é encontrado em praticamente qualquer telefone celular, em praticamente todos laptops e consoles de vídeo games.
Now, coltan you will find in almost every mobile phone, in almost every laptop and games console.
Praticamente todos nós fomos ludibriados.
What this amounts to is that we have all been taken for a ride.
Todos sabemos que eles estão presentes, praticamente, em todos os objectos do nosso quotidiano.
We all know that there are chemicals in practically all the products we encounter every day.
Todos eles chegavam, praticamente, à mesma lista.
They all come out with very much the same list.
Eu falo francês praticamente todos os dias.
I speak French pretty much every day.
Todos nos movemos praticamente da mesma maneira.
We all move the same way pretty much.
Penso que ouvimos praticamente todos os sectores.
The definition contained in Amendment No 8 highlights three aspects.
Achou se que aliviava o desejo da heroína em praticamente todos os viciados.
This is because it blocks the Heroin effect.
Estes projectos abrangeram praticamente todos os carburantes alternativos.
Almost all alternative fuels have been covered in these projects.
Em todos os momentos... insistiu na proposta do parque infantil com cada secção... praticamente garantindo que todos aceitassem.
In any event, hawking that park proposal of his around every section practically guaranteed everyone would dig in their heels.
De 2 a 9 de Janeiro, negociou se praticamente todos os dias em Rabat.
Negotiations were held practically every day in Rabat between 2 January and 9 January.
Estão praticamente todos na Zona Sul de São Paulo.
Practically all of them are in the Zona Sul of São Paulo.
Teríamos de, praticamente, medir a altura de todos eles.
You would have to go and, essentially, measure everyone's height.
Praticamente todos os documentos serão inscritos num registo público.
Virtually all documents will be placed on a public register.
O vírus foi eliminado do sangue em praticamente todos os doentes incluídos no estudo principal.
Almost all the patients in the main study had the virus cleared from their blood.
Envolvemo nos praticamente em todos os incidentes que são inaceitáveis à luz das normas europeias.
We get involved in virtually every incident of what is unacceptable according to European standards.
O sector financeiro tem um impacto significativo em praticamente todos os outros sectores da economia.
The financial sector has a significant impact on virtually all other sectors of the economy.
Praticamente todos os arquivos de objeto nestes dias é relocável.
And so when you run GCC to take a bunch of modules and produce a program out of it, underneath inside not visible to you but underneath,
Praticamente, todos os que morreram, morreram por inalar o gás.
Virtually everybody that got killed got killed from inhaling the gas.
Também no passado procedemos praticamente todos os anos a ajustamentos.
In the past, too, we made adjustments more or less every year.
Praticamente todos nós já os utilizámos ou utilizamos com regularidade.
Virtually all of us have used them and come into contact with them.
Eles aparecem em praticamente todos os ramos da matemática moderna e são uma noção unificadora central.
Being so general, topological spaces are a central unifying notion and appear in virtually every branch of modern mathematics.
Senhora Presidente, o apoio à União Europeia está a diminuir em praticamente todos os países membros.
Madam President, support for the European Union is decreasing in just about every Member State.
Praticamente todos estes sintomas ocorreram durante ou logo após a perfusão.
Almost all of these occurred during or just after the infusion.
Assim, neste momento, só tenho palavras de reconhecimento praticamente para todos.
So perhaps Mr Bangemann and, if necessary, the Council, could come back, because clearly it would not be this House's intention to withdraw an amendment on the budget if a compromise has not been reached.
Matias relatou que Hanford Site local perto de Richland, Washington, era ideal em praticamente todos os aspectos .
Matthias reported that Hanford Site near Richland, Washington, was ideal in virtually all respects .
E sabem qual é o seu aspeto porque já viram imagens dela praticamente em todos os sítios.
And they know what she looks like because they've seen pictures of her absolutely everywhere.
Em praticamente todos os doentes com estes genótipos tratados nos estudos, o vírus foi eliminado do sangue.
Almost all the patients with these genotypes treated in studies had the virus cleared from their blood.
Em Itália, praticamente todos os serviços públicos e privados de radiotelevisão são controlados pelo Senhor Primeiro Ministro.
Virtually all public and private broadcasting services in Italy are controlled by the Prime Minister.
Praticamente todos os recetores rádio modernos usam o princípio de super heteródino.
Virtually all modern radio receivers use the superheterodyne principle.
Fizemos melhor do que praticamente todos os outros países, através do GFC,
We did better than practically all other countries through the GFC, but now with the China mining boom receding we need a new way to drive the economy forward. We must work with business to grow the economic pie. I want to see Australia make things the world needs, creating new jobs.
Praticamente todos os doentes também tomaram aspirina e ou outros medicamentos anticoagulantes.
Nearly all patients also took aspirin and or other blood thinning medicines.
Concordo com esta conclusão que praticamente todos os deputados tiraram desta tarde.
I am against any form of charity, but since the stocks are actually there, the least favoured groups in society should be allowed to benefit from them.
Praticamente todos os Estadosmembros da Comunidade enfrentam muitos e grandes problemas ambientais.
Virtually all the Community countries are facing a wide range of serious environmental problems.
Praticamente todos os países trouxeram para a reunião os seus problemas internos.
We must surely agree with him, although we know that this desire will only be able to be realised after many years have passed, if, as I believe will happen, national parliaments ratify the Treaty of Nice.
A tecnologia permitiu ao homem colonizar todos os continentes e adaptar se a praticamente todos os climas.
Technology has allowed humans to colonize all of the continents and adapt to virtually all climates.
O abuso de álcool pode potencialmente provocar lesões em praticamente todos os órgãos do corpo, incluindo o cérebro.
Alcohol misuse has the potential to damage almost every organ in the body, including the brain.
O uso concomitante destas substâncias pode requerer a diminuição das doses de tacrolimus em praticamente todos os doentes.
Concomitant use of these substances may require decreased tacrolimus doses in nearly all patients.
João (Hypericum perforatum) o que pode requerer o aumento das doses de tacrolimus em praticamente todos os doentes.
John s Wort (Hypericum perforatum) which may require increased tacrolimus doses in almost all patients.
O uso concomitante destas substâncias pode requerer a diminuição das doses de tacrolímus em praticamente todos os doentes.
Concomitant use of these substances may require decreased tacrolimus doses in nearly all patients.
Foram observadas reações alérgicas graves e agudas em doentes tratados com praticamente todos os agentes antibacterianos, incluindo Cubicin.
Serious, acute allergic reactions have been observed in patients treated with nearly all antibacterial agents, including Cubicin.
Em primeiro lugar, os governos, pois todos sabemos que, no quadro actual do orçamento, não há praticamente solução.
And yet there are alternatives to quotas and co responsibility levies on excess production.

 

Pesquisas relacionadas : Praticamente Todos - Todos Praticamente - Praticamente Todos - Praticamente Todos - Em Praticamente Todos Os - Praticamente Todos Os - Para Praticamente Todos - Em Praticamente - Em Praticamente - Em Praticamente - Praticamente Em Todos Os Lugares - Praticamente Em Todos Os Lugares - Praticamente Todos Os Aspectos - Praticamente Todos Os Dias