Tradução de "em torno deste tema" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Torno - tradução : Tema - tradução : Tema - tradução : Torno - tradução : Em torno deste tema - tradução : Em torno deste tema - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
É imperioso que o silêncio em torno deste tema tabu seja quebrado. | It is of fundamental importance that the silence around this taboo subject is broken. |
Nós também podíamos ter nos barricado em torno deste tema mas decidimos adoptar uma posição mais razoável. | We too could have taken up a stance and refused to budge on this matter but we decided to adopt a more reasonable approach instead. |
Existe consenso em torno deste objectivo. | There is a consensus on this objective. |
O colapso das sociedades americanas , como por exemplo a Enron e a Worldcom , contribuíram para avivar o debate na Europa em torno deste tema . | The collapse of US companies like Enron and Worldcom have added fuel to the debate in Europe . |
Seja como for, são estas as conclusões dos Ministros da Investigação e da Ciência, reunidos no fim de semana passado, em Capri, em torno deste tema. | In any case, these were the conclusions that the Ministers for Research and Science reached on this subject at Capri last weekend. |
Felizmente está a haver discussão em torno deste assunto. | I'm glad that debate is happening on this. |
Nosso pessoal está unido em torno deste nobre objetivo compartilhado. | Our people are galvanized around this shared higher purpose. |
Agora deixe me colocar um pequeno quadrado em torno deste. | Now let me put a little square around this. |
Ainda que a atitude dos estadunidense em torno deste tema parecesse ser de liberação, Emma Goldman foi presa em fevereiro de 1916 e processada por violação da Lei de Comstock. | Although the nation's attitude toward the topic seemed to be liberalizing, Goldman was arrested on February 11, 1916, as she was about to give another public lecture. |
O nosso pessoal está galvanizado em torno deste propósito comum maior. | Our people are galvanized around this shared higher purpose. |
Deste tema irá ocupar se em pormenor o meu colega Karas. | Mr Karas will be dealing with that point in detail later on. |
O Conselho ocupou se intensamente deste tema. | The Council has dealt with this extensively. |
Relatei aqui, em parte, as discussões em torno das alterações decididas em Nice, e poderá ser agora oportuno voltar ao tema. | I therefore reported on a little of the discussion surrounding the amendments to the text of the Treaty which took place in Nice, and there will of course be an opportunity to return to this question. |
Constatei em todas as intervenções que está reunido um consenso significativo em torno deste aspecto. | In this respect I have observed a significant consensus in all the interventions. |
Gostaria ainda de agradecer o amplo acordo que será alcançado em torno deste relatório. | I should like to express my gratitude for the broad agreement we have obtained in connection with this report. |
O debate deste tema prosseguirá na comissão competente. | The relevant committee will continue the discussion of this issue. |
Temos, por conseguinte, um bom conhecimento deste tema. | We therefore have a good understanding of this subject. |
O debate público em torno deste tema foi praticamente inexistente e o processo fechado ao qual as regras foram submetidas, não contribuiu propriamente para o projecto de aproximar entre a União e os cidadãos. | Public debate on the matter has been virtually non existent, and the closed process under which the rules came about has hardly helped the project to move the Union closer to its citizens. |
Você pode querer desenhar apenas um raio de 10 metros em torno deste cara também. | You might want to just draw a radius 10 meters around this guy as well. |
Na verdade, o tema da Reunião Anual deste ano | As a matter of fact the theme of this year's Annual Meeting |
Elas jamais perderam o rumo na abordagem deste tema. | Neither of them lost their bearings in dealing with this topic. |
O tema deste debate, a meu ver, é diferente. | The theme of this discussion, in my view, is different. |
O tema deste debate é a política da União Europeia em relação à Ásia. | The subject of this debate is the European Union's policy towards Asia. |
AS SUBVENÇÕES continuam a ser um tema delicado das relações bilaterais, concentrado em torno do sector agrícola e do programa Airbus. | Although agricultural products account for only 6 of bilateral trade, conflicts in this sector frequently take on disproportionate dimensions. |
O apoio à adesão à UE é invariavelmente elevado, podendo se falar de consenso político em torno desse tema, na Eslováquia. | The support for EU Membership remains as high as ever, and it is fair to say that there is political consensus surrounding this issue in Slovakia. |
Coloquei a corda em torno, em torno, e em torno até não ter mais corda. | And I put the rope around and around and around and around and around till I had no more rope. |
Observe que eu coloquei entre aspas em torno deste, porque estas são uma seqüência de caracteres. | Notice I put quotes around this because these are a string. |
Queria apenas deixar aqui este esclarecimento, já que têm surgido muitas questões em torno deste assunto. | I simply wanted to make this point clear, because so many questions have been discussed in this area. |
Exijo que se estabeleça uma zona de segurança ou uma zona de acesso restrito em torno deste edifício e, também, em torno do edifício Eastman, que devemos igualmente utilizar. | I call for a safety precinct or no go zone round the House and at the access to the Eastman building, which we also use for our parliamentary work. |
Afastando nos deste livro, e voltando atrás em relação ao tema deste livro, temos de ir até onde o Homem começou. | Walking away from this book, and going back to what this book is about, we have to go back to where Man started. |
O tema deste ano do TED é Todo o Espectro. | Now the theme of this year's TED Conference is Full Spectrum. |
O tema da Conferência TED deste ano é Espetro Completo . | Now the theme of this year's TED Conference is Full Spectrum. |
Os épicos indianos mais antigos disponíveis são também pensados como tendo sido escritos em torno deste período. | The earliest available Indian epics are also thought to have been written around this period. |
O Dia Internacional da Dança é importante como mais um espaço de mobilização em torno deste assunto. | The main purpose of Dance Day events is to attract the attention of the wider public to the art of dance. |
No entanto, a senhora deputada Breyer foi persistente e desenvolveu um árduo trabalho em torno deste relatório. | Mrs Breyer has been persistent, though, and she has worked very hard on it. |
Contudo, a Comissão, através das suas iniciativas, fomentou intensivamente o diálogo entre países, em torno deste problema. | Nevertheless, the Commission's own initiatives have done a great deal to encourage dialogue between the Member States on this problem. |
Senhor Presidente, em primeiro lugar, gostaria de agradecer ao senhor deputado Mantovani o trabalho desenvolvido em torno deste relatório. | Mr President, I should like to begin by thanking Mr Mantovani for the work he has done on this report. |
Senhor Presidente, desejo em primeiro lugar felicitar a senhora deputada Sandbæk pelo seu relatório, que reuniu um amplo consenso em torno de um tema polémico. | Mr President, I would, first, like to congratulate Mrs Sandbæk on her report, which has achieved a broad consensus on a controversial issue. |
Tratava se de um tema difícil em torno desta crise no sector das frutas e produtos hortícolas que atinge algumas partes da Europa. | It was a difficult topic to deal with in the middle of this crisis which has struck the vegetable and fruit sector in certain parts of Europe. |
O tema deste relatório é simultaneamente muito específico e muito complexo. | The subject of this report is both highly specific and highly complex. |
Agradeço a todos os colegas que intervieram a respeito deste tema. | I would also like to thank all the Members who have taken part in the debate. |
Um tema importante deste relatório é o multilinguismo do Parlamento Europeu. | An important theme in this report is Parliament's multilingualism. |
Um. Isso é direito em torno de quando as pessoas começaram a tomar conhecimento deste cara Jeremy Lin. | That's, right around when people started to take notice of this guy Jeremy |
Por isso, no âmbito da reforma que está agora em preparação, iremos tratar também adequadamente deste tema. | We will therefore also be addressing this subject in connection with the reform that is now being prepared. |
Agora lembre se, quando s é igual a 0, isso significa que não temos girado em torno deste círculo em tudo. | Now remember, when s is equal to 0, that means we haven't rotated around this circle at all. |
Pesquisas relacionadas : Tema Deste - Em Torno Do Tema - Em Torno Do Tema - Em Torno Desse Tema - Em Torno Deste Evento - Em Torno Deste Estágio - Em Torno - Em Torno - Tema Em Questão - Tema Em Questão - Tema Em Consideração