Tradução de "embaraço de riquezas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Embaraço - tradução : Riquezas - tradução : Embaraço - tradução : Embaraço de riquezas - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Mas como muitas coisas no processo de edição, foi um embaraço de riquezas e foi apenas uma das coisas que tinham que ir.
But like many things in the editing process, it was an embarrassment of riches and it was just one of the things that had to go.
Embaraço?
Embarrassment?
Mãe, o embaraço.
Mom, what embarrassment.
causar embaraço a pessoas
The level of confidentiality of information and the level of integrity of an information system shall be rated following an assessment based on the criteria contained in section A.2.
Hoje, o embaraço é crescente.
Today there is growing embarrassment.
Nunca lhe causaria um embaraço.
Naturally, I wouldn't dream of embarrassing you.
Prometo não lhe causar embaraço nenhum.
I promise you, I won't be any trouble to you.
Desculpe se vos provocou algum embaraço.
Show him out, Evans. I'm sorry if this has caused any of you embarrassment.
Prometo não lhe causar embaraço nenhum.
I promise you I won't be any trouble to you.
Foi um grande embaraço para os E.U.
But it was a failure. So it was a huge embarrassment to the United States.
O que fiz sem o menor embaraço.
I was not at all embarrassed
Afundar barcos espanhóis já é embaraço suficiente,
Sinking Spanish ships causes me enough embarrassment...
Causarlheia embaraço se eu assinasse o cheque ?
Would it embarrass you if I signed the check?
causar embaraço a relações políticas ou diplomáticas
cause embarrassment to individuals
Isto traduz o embaraço dos autores do relatório.
Debates of the European Parliament
Peço desculpas pelo embaraço que passou, tia Maria.
I apologize for all the embarrassment this has caused you, Aunt Maria.
Riquezas e honra estão comigo sim, riquezas duráveis e justiça.
With me are riches, honor, enduring wealth, and prosperity.
Riquezas e honra estão comigo sim, riquezas duráveis e justiça.
Riches and honour are with me yea, durable riches and righteousness.
O exercício do voto cria, por vezes, este tipo de embaraço.
PATTERSON (ED). Madam President, had Mrs Dury and Mr Tomlinson and other Socialists been
E senti me embaraçado por isso. Senti um embaraço...
I saw everything that I would have changed and I was embarrassed by it.
Se fosse um parente, não haveria metade do embaraço.
If it were just a relative, it wouldn't be half so embarrassing.
Muitas riquezas desprotegidas.
Great, unprotected riches
Suas maneiras em público causam embaraço em Jane e Elizabeth.
Her public manners and social climbing are embarrassing to Jane and Elizabeth.
8 AI de você, ye ricos, para vos confiei em suas riquezas e de suas riquezas ye partirá,
Teachings, or Scriptures)
que possuem grandes riquezas
who have accumulated much wealth,
Ela tem muitas riquezas?
She has great riches?
As diferentes mudanças de atitude por parte do poder ilustram bem o seu embaraço.
The government' s various changes of attitude illustrate their embarrassment very well.
E, no entanto, que embaraço nas palavras do Conselho e da Comissão!
And yet, how embarrassed the Council and the Commission sounded!
Saúde vale mais que riquezas.
Health is worth more than wealth.
Cuidar das riquezas da mente.
To care for the riches of the mind.
Se a nobreza e a fortuna servem de embaraço, atiramse as duas pela janela fora.
If nobility and fortune are an embarrassment, I'll throw both out of the window.
É por isso que eu abordo aqui o problema sem qual quer embaraço.
I shall vote for the resolution.
Eu aliviava a senhorita deste embaraço... mas sabem como são as mulheres com armas de fogo.
I'd relieve the lady of this embarrassment... but you know how women are with firearms.
Ele diz Já consumi vastas riquezas.
He says I have wasted a great deal of wealth.
Que acumula riquezas e as entesoura,
Who amasses wealth and hordes it.
Ele diz Já consumi vastas riquezas.
He says, I destroyed vast wealth.
Que acumula riquezas e as entesoura,
Who accumulated wealth and hoarded it, counting.
Ele diz Já consumi vastas riquezas.
saying, 'I have consumed wealth abundant'?
Que acumula riquezas e as entesoura,
who has gathered riches and counted them over
Ele diz Já consumi vastas riquezas.
He saith 'I have wasted riches plenteous.
Que acumula riquezas e as entesoura,
Who amasseth wealth and counteth it.
Ele diz Já consumi vastas riquezas.
He says (boastfully) I have wasted wealth in abundance!
Que acumula riquezas e as entesoura,
Who has gathered wealth and counted it,
Ele diz Já consumi vastas riquezas.
He says, I have used up so much money.
Que acumula riquezas e as entesoura,
Who gathers wealth and counts it over.

 

Pesquisas relacionadas : Um Embaraço - Embaraço Social - Grande Embaraço - Embaraço Evitar - Riquezas Naturais - Riquezas Incalculáveis - Acúmulo De Riquezas - Gerente De Riquezas - Riqueza E Riquezas - Riquezas Do Subsolo - De De