Tradução de "encaixa perfeitamente" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Perfeitamente - tradução : Encaixa - tradução : Encaixa perfeitamente - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Encaixa se perfeitamente ao ambiente.
It fits the room perfectly.
Encaixa se perfeitamente à sala.
It fits the room perfectly.
Soraya encaixa se perfeitamente nessa esfera.
...
Ele encaixa se perfeitamente na lógica de evolução histórica.
An environment which has deteriorated to the greatest degree in the most industrialized areas of our continent.
Hum e o missão de estatísticas um se encaixa perfeitamente com Cousera.
And the mission of Statistics One fits so perfectly with Coursera. Its one of the main reasons that
E a frase se encaixa perfeitamente no eixo da história que se passa o livro.
And the sentence fits perfectly with the book's story.
Depois, usamos esse molde para fabricar uma malha têxtil porosa customizada perfeitamente, que toma a forma do molde e se encaixa perfeitamente na aorta.
We then use that former to manufacture a perfectly bespoke porous textile mesh, which takes the shape of the former and perfectly fits the aorta.
São os laboratórios de suporte que, por coincidência, não necessitam de janelas e a forma encaixa perfeitamente.
It's the support labs, which, by some coincidence, required no windows. And the shape fit perfectly.
Este tipo de abordagem encaixa se perfeitamente no âmbito do sexto programa de acção em matéria de ambiente.
This approach fits in perfectly with the sixth environmental action programme.
Encaixa.
It fits in.
Sim, encaixa.
Yes, it does.
Não, nem tudo se encaixa perfeitamente no paradigma, mas isso não signifca que não haja nada acontencendo nos níveis mais altos possíveis.
No, not everything fits so tidily into the paradigm, but that does not mean there's not something going on at the highest possible levels.
Será que encaixa?
Does that fit?
Onde encaixa ele?
Where does he fit in?
Encaixa na cabeca.
It goes on your head.
Tudo se encaixa.
It all ads up.
Não se encaixa bem.
It doesn't quite come together.
Esta peça não encaixa.
This piece doesn't match.
Não encaixa bem aqui.
It doesn't fit well here.
Desculpe, não se encaixa.
Sorry, it doesn't fit.
Onde isso se encaixa?
Where does that fit?
Encaixa se o topo.
Replace the top.
Parece que não encaixa
It seems like it doesn't fit.
Como isso se encaixa?
How does this fit?
Ela encaixa no ambiente.
It fits into the environment.
Algo não encaixa, Waring.
There's a hole in it, Waring.
Deixame mostrarte onde encaixa.
Let me show you where it fits in.
Na verdade, este último tipo aqui disse uma frase, há uns anos, que, penso, se encaixa perfeitamente na situação de o Rio vencer a candidatura olímpica.
And actually this last guy here said a phrase a few years ago that I think fits perfectly to the situation of Rio winning the Olympic bid.
Em poucas palavras, somos mais visíveis para as máquinas do que qualquer outro povo na História. Isso encaixa perfeitamente nas necessidades de alvos das armas autónomas.
In short, we are more visible to machines than any people in history, and this perfectly suits the targeting needs of autonomous weapons.
Esta tampa não se encaixa.
This cover doesn't fit.
A desextinção encaixa nesta categoria.
De extinction falls in that category.
Bom, isso encaixa no padrão
Well this fits a pattern.
Mas Rick, isso não encaixa.
But Rick, it doesn't fit.
Não encaixa no meu perfil.
It's not in my character to do that.
Tudo se encaixa como reforço instantâneo.
It all feeds in as minute reinforcement.
3 encaixa em 18 seis vezes.
3 goes into 18 six times.
Será? Encaixa tudo como um relógio.
I tell you, it all fits together like a watch.
Não vê como tudo se encaixa?
Don't you see the way everything fits in?
É aqui que se encaixa o espaço.
That s where space came into it.
Isto não se encaixa em nenhuma categoria.
This doesn't fit into any category.
Como eu sei que ele se encaixa?
How do I know it fits?
3 encaixa em 9 exatamente 3 vezes.
3 goes into 9 exactly three times.
Mas aqui está como tudo se encaixa.
But here's how the whole thing fits together.
É uma idéia que não se encaixa.
It's an idea that does not fit.
Onde é que encaixa aqui a subsidiariedade?
Where does subsidiarity fit in?

 

Pesquisas relacionadas : Se Encaixa Perfeitamente - Se Encaixa Perfeitamente - Se Encaixa Perfeitamente - Se Encaixa Perfeitamente - Se Encaixa Perfeitamente - Se Encaixa Perfeitamente - Se Encaixa Perfeitamente - Isso Se Encaixa Perfeitamente - Você Se Encaixa Perfeitamente - Se Encaixa Perfeitamente Com - Que Se Encaixa Perfeitamente - Ele Se Encaixa Perfeitamente - Me Se Encaixa Perfeitamente - Se Encaixa Perfeitamente Para