Tradução de "que se encaixa perfeitamente" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Perfeitamente - tradução : Encaixa - tradução : Que se encaixa perfeitamente - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Encaixa se perfeitamente ao ambiente.
It fits the room perfectly.
Encaixa se perfeitamente à sala.
It fits the room perfectly.
Soraya encaixa se perfeitamente nessa esfera.
...
Ele encaixa se perfeitamente na lógica de evolução histórica.
An environment which has deteriorated to the greatest degree in the most industrialized areas of our continent.
E a frase se encaixa perfeitamente no eixo da história que se passa o livro.
And the sentence fits perfectly with the book's story.
Hum e o missão de estatísticas um se encaixa perfeitamente com Cousera.
And the mission of Statistics One fits so perfectly with Coursera. Its one of the main reasons that
Depois, usamos esse molde para fabricar uma malha têxtil porosa customizada perfeitamente, que toma a forma do molde e se encaixa perfeitamente na aorta.
We then use that former to manufacture a perfectly bespoke porous textile mesh, which takes the shape of the former and perfectly fits the aorta.
Este tipo de abordagem encaixa se perfeitamente no âmbito do sexto programa de acção em matéria de ambiente.
This approach fits in perfectly with the sixth environmental action programme.
São os laboratórios de suporte que, por coincidência, não necessitam de janelas e a forma encaixa perfeitamente.
It's the support labs, which, by some coincidence, required no windows. And the shape fit perfectly.
Não, nem tudo se encaixa perfeitamente no paradigma, mas isso não signifca que não haja nada acontencendo nos níveis mais altos possíveis.
No, not everything fits so tidily into the paradigm, but that does not mean there's not something going on at the highest possible levels.
Tudo se encaixa.
It all ads up.
Não se encaixa bem.
It doesn't quite come together.
Desculpe, não se encaixa.
Sorry, it doesn't fit.
Onde isso se encaixa?
Where does that fit?
Encaixa se o topo.
Replace the top.
Como isso se encaixa?
How does this fit?
É aqui que se encaixa o espaço.
That s where space came into it.
Como eu sei que ele se encaixa?
How do I know it fits?
É uma idéia que não se encaixa.
It's an idea that does not fit.
Na verdade, este último tipo aqui disse uma frase, há uns anos, que, penso, se encaixa perfeitamente na situação de o Rio vencer a candidatura olímpica.
And actually this last guy here said a phrase a few years ago that I think fits perfectly to the situation of Rio winning the Olympic bid.
Estou achando que essa chave não se encaixa.
I'm afraid this key doesn't fit.
Seque encaixa?
Does that fit?
Esta tampa não se encaixa.
This cover doesn't fit.
Tudo se encaixa como reforço instantâneo.
It all feeds in as minute reinforcement.
Não vê como tudo se encaixa?
Don't you see the way everything fits in?
Parece que não encaixa
It seems like it doesn't fit.
Encaixa.
It fits in.
Ela verá se ele se encaixa ou não.
She'll see whether he belongs or not.
Isto não se encaixa em nenhuma categoria.
This doesn't fit into any category.
Mas aqui está como tudo se encaixa.
But here's how the whole thing fits together.
Onde se encaixa ela nesta romântica situação?
Where does she fit in this romantic situation?
Ela sabe se está fazendo algo que não se encaixa com ela.
She knows if she's trying something on that doesn't fit right for her.
A outra coisa que eu gosto sobre abordagem do Corsera é, pedagogicamente, eles enfatizam domínio do material. E mais uma vez, que se encaixa perfeitamente com como eu abordar o ensino estatísticas.
The other thing I like about Coursera's approach is pedagogically, they emphasize mastery of material and again that fits perfectly with how I approach teaching
Sim, encaixa.
Yes, it does.
Podemos recompensar esforço consistentemente pois tudo se encaixa.
We can reward effort consistently as everything fields together.
OK, essa solução se encaixa nos dois critérios.
Uh, we sort of depend on the downstream investors to really take them to larger levels. But it's our job and maybe seed investors' jobs to get that first, you know, hundred thousands of million in revenue rolling. Probably at least the first, you know, million in users on consumer platforms.
E então veremos qual destas definições se encaixa.
And then we can see which of these definitions matches it.
Em poucas palavras, somos mais visíveis para as máquinas do que qualquer outro povo na História. Isso encaixa perfeitamente nas necessidades de alvos das armas autónomas.
In short, we are more visible to machines than any people in history, and this perfectly suits the targeting needs of autonomous weapons.
Maurras afirmou um socialismo liberado do elemento democrático e cosmopolita se encaixa no nacionalismo como uma bela luva se encaixa uma bela mão.
Maurras stated a socialism liberated from the democratic and cosmopolitan element fits nationalism well as a well made glove fits a beautiful hand .
É uma história horrível que não se encaixa com os fatos científicos.
This is a terrible story to tell. It doesn't fit the scientific facts.
É aqui que se encaixa a ideia da revisão e revisão interpares.
So we clearly need some kind of idea of quality control and this is really where the idea of review and peer review comes in.
Onde encaixa ele?
Where does he fit in?
Encaixa na cabeca.
It goes on your head.
Mas eis como tudo isso se encaixa num todo.
But here's how the whole thing fits together.
Esta ideia, e por isso se encaixa, começa assim
He composed a Sonata in C Major a piano sonata that could be used to tell a story.

 

Pesquisas relacionadas : Se Encaixa Perfeitamente - Se Encaixa Perfeitamente - Se Encaixa Perfeitamente - Se Encaixa Perfeitamente - Se Encaixa Perfeitamente - Se Encaixa Perfeitamente - Se Encaixa Perfeitamente - Encaixa Perfeitamente - Isso Se Encaixa Perfeitamente - Você Se Encaixa Perfeitamente - Se Encaixa Perfeitamente Com - Ele Se Encaixa Perfeitamente - Me Se Encaixa Perfeitamente - Se Encaixa Perfeitamente Para