Tradução de "enfermaria real" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Real - tradução : Enfermaria - tradução : Real - tradução : Real - tradução : Real - tradução : Enfermaria - tradução : Enfermaria - tradução : Enfermaria - tradução : Enfermaria - tradução : Enfermaria - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Na enfermaria, é normal. | In the spinal ward, that's normal. |
Agora está numa enfermaria. | He is now a ward. |
AGV Rota para a Enfermaria | AGV Route to the Ward |
MacKenzie, está encarregue da enfermaria. | You are in charge of sick bay. |
Era preferível a desordem da enfermaria. | It's rather a mess. Going to pieces in surgery. |
Agora vamos até à velha enfermaria. | The little old dispensary. |
O quê, onde? À velha enfermaria. | We're going to take the little old arm, and we're going to roll up the little old sleeve... then we'll get the little old needle and give you a little old shot... and it ain't' going to hurt a little old bit. |
E de manhã cedo, entrei na enfermaria. | And early in the morning, I went into the ward. |
Fui chamado à enfermaria para o ver. | I was called down to the ward to see him. |
Manuela von Meinhardis está saindo da enfermaria. | Manuela von Meinhardis is coming out of the sickroom |
Tragam macas e levemnos para a enfermaria. | Get stretchers and take them to sickbay. |
Esta enfermaria é melhor que um hotel. | This ward is better than a hotel. |
No retorno, ele foi internado na Real Enfermaria de Edimburgo e, mais tarde, no Liberton Hospital, Edimburgo, onde morreu em 28 de outubro de 1921. | On return, he was confined in the Edinburgh Royal Infirmary and later in the Liberton Hospital, Edinburgh, where he died on 28 October 1921. |
E voltei para o meu trabalho na enfermaria. | And I went back to my work on the wards. |
Ele foi transferido para a enfermaria da prisão. | He has been moved to the prison infirmary. |
A Betty está nas munições. A Joyce está na enfermaria. | Betty's in munitions, Joyce is in the ATS. |
Veio pelo atalho da Inverleith Row para chegar aqui à enfermaria? | And did you take the shortcut down Inverleith Row to get here to the infirmary? |
Partilhava uma enfermaria com cinco outras pessoas, e o mais espantoso é que, por estarmos todos deitados, paralisados, numa enfermaria de paraplégicos, não sabíamos como eram os outros. | I shared the ward with five other people, and the amazing thing is that because we were all lying paralyzed in a spinal ward, we didn't know what each other looked like. |
Alguns meses atrás recebi um telefonema de uma enfermaria onde eu trabalho. | A few months ago, I got a phone call from a nursing home where I work. |
Eles já se encontram na enfermaria da prisão e estão recebendo alimentação. | They are already at the prison's nurse station receiving food. |
Fui chamado à enfermaria para o ver, por um pneumologista que me disse | I was called down to the ward to see him by a respiratory physician. |
Os membros da banda desesperados por dinheiro sujeitam se a ser cobaias humanas em testes de medicamentos na Enfermaria Real de Manchester, tendo mesmo saído num documentário televisivo sobre o desespero de artistas rock decadentes. | Desperate for money, the band members were driven to the extreme of participating as human guinea pigs in medical experiments at the Manchester Royal Infirmary, earning them a place on a TV documentary about the desperation of fallen rock stars. |
Eu reagi Precisas de ir ao hospital, à enfermaria da escola, a algum lado. | I was like, You need to go to a hospital, the school nurse, something. |
E todos nós sabíamos que quando saíssemos da enfermaria nunca mais seríamos os mesmos. | And each of us knew that when we left the spinal ward we would never be the same. |
Portanto, fui até à enfermaria para ver o Jim e a pele estava assim, translúcida. | So I go down to the ward and see Jim, and his skin his translucent like this. |
Bem, não havia muito mais a fazer na enfermaria, portanto fizemos o que ele pediu. | Well, there wasn't much else to do in the spinal ward, so we did. |
E estava muito, muito longe da enfermaria, e soube mesmo ali que ia ser piloto. | And I was a long, long way from that spinal ward, and I knew right then that I was going to be a pilot. |
Era o centro do entretenimento, da produção de energia, do trabalho, e o centro de enfermaria. | It was the center of entertainment, of energy production, of work, the center of health care. |
E depois lembrei me dos meus amigos que ainda estavam na enfermaria, em especial a Maria. | And then I remembered my friends that were still in the spinal ward, particularly Maria. |
Subiu à enfermaria e saiu pela clarabóia de certeza que baixaria pelo algeroz até à rua. | He got out through the skylight. He must have slid down the rainpipe. |
Agora, na escuridão da enfermaria, emergem as formas originadas na escuridão, o terror das coisas meio lembradas. | Now in the darkness of the ward emerge the shapes born of darkness, the terror of things half remembered. |
Eu dei por mim num hospital numa enfermaria de cuidados intensivos, a recuperar de uma cirurgia de emergência. | I found myself in a hospital in an intensive care ward, recuperating from emergency surgery. |
A enfermaria, para monges doentes, com a casa do físico (médico) e o jardim medicinal, dispunha se a oriente. | The infirmary for sick monks, with the physician's house and physic garden, lies to the east. |
O dia começa com uma inspeção matinal à enfermaria. O oficial médico responsável verifica as condições de cada homem. | The day begins with an early morning ward inspection. |
Sei por que se atacou O Silêncio para que o levassem à enfermaria. E assim poder roubar uma lancha. | I know why The silence suffered a heart attack so he would be taken to the hospital and steal a boat. |
Então esse é real, esse é real, esse é real, esse é real e esse aqui é real. | So this is real. This is real, this is real, and this right over here is real. |
As crianças ficaram presas na enfermaria do shopping center e elas, juntamente com 4 professores, morreram intoxicadas com a fumaça. | The children were trapped in a nursery within the mall, and they and four teachers died of smoke inhalation. |
No pouso de emergência, acaba se ferindo e ficando inconsciente, sendo posteriormente reconhecido por um militar (Jerzy Skolimowski) na enfermaria. | The plane carrying him to a next performance in Tokyo has to make a forced landing in Siberia, and he is recognized by KGB officer Colonel Chaiko (Jerzy Skolimowski). |
O real, como? Sim, real. | What, real like? Yes, real. |
E quando acabámos, ele silenciosamente levantou se e juntou todas as palhinhas até que davam a volta à enfermaria, e disse, | And when we'd finished, he went around silently and he joined all of the straws up till it looped around the whole ward, and then he said, |
E isso é real, muito real. | And this is real, quite real. |
Há poesia real no mundo real. | Science is the poetry of reality. |
Existe poesia real no mundo real. | There's real poetry in the real world. |
E a que me incomodou em especial na enfermaria de queimados foi a forma como as enfermeiras tiravam as ataduras de mim. | And the one that particularly bothered me in the burn department was the process by which the nurses took the bandage off me. |
As irmãs Frank foram transferidas para uma enfermaria que estava em um estado de escuridão constante, e infestada de ratos e camundongos. | The Frank sisters were moved into an infirmary, which was in a state of constant darkness and infested with rats and mice. |
Pesquisas relacionadas : Enfermaria - Enfermaria - Enfermaria Enfermeira - Enfermaria Pediátrica - Enfermaria Neonatal - Enfermaria Intensiva - Enfermaria Clínica - Enfermaria Metabólica