Tradução de "ensaios efectuados" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não foram efectuados ensaios clínicos com duloxetina nas populações pediátricas. | No clinical trials have been conducted with duloxetine in paediatric populations. |
Os ensaios e testes efectuados em 2004 devem prosseguir em 2005, | Tests and trials carried out in 2004 should be continued in 2005, |
Os ensaios e testes efectuados em 2005 devem prosseguir em 2006, | Tests and trials carried out in 2005 should be continued in 2006, |
Ensaios de sensibilidade da bactéria alvo devem ser efectuados antes do tratamento. | Special precautions for use in animals |
Ensaios de sensibilidade da bactéria alvo devem ser efectuados antes do tratamento. | Susceptibility testing of the target bacteria should be carried out prior to treatment. |
A eficácia de Aerius xarope não foi investigada em ensaios pediátricos efectuados separadamente. | Efficacy of Aerius syrup has not been investigated in separate paediatric trials. |
A eficácia de Azomyr xarope não foi investigada em ensaios pediátricos efectuados separadamente. | Efficacy of Azomyr syrup has not been investigated in separate paediatric trials. |
A eficácia de Neoclarityn xarope não foi investigada em ensaios pediátricos efectuados separadamente. | Efficacy of Neoclarityn syrup has not been investigated in separate paediatric trials. |
Não foram efectuados ensaios em porcas gestantes ou em lactação e em reprodutores. | No studies have been conducted in pregnant or lactating sows, or in breeding pigs. |
Os ensaios e testes efectuados em 2003 e 2004 devem prosseguir em 2005, | Tests and trials carried out in 2003 and 2004 should be continued in 2005, |
Os ensaios e testes efectuados entre 2002 e 2004 devem prosseguir em 2005, | Tests and trials carried out in 2002 to 2004 should be continued in 2005, |
Os ensaios e testes efectuados entre 2002 e 2005 devem prosseguir em 2006. | Tests and trials carried out in 2002 to 2005 should be continued in 2006. |
Os ensaios e testes efectuados entre 2003 e 2005 devem prosseguir em 2006. | Tests and trials carried out in 2003 to 2005 should be continued in 2006. |
Os ensaios e testes efectuados entre 2004 e 2005 devem prosseguir em 2006, | Tests and trials carried out in 2004 and 2005 should be continued in 2006, |
A eficácia de Aerius solução oral não foi investigada em ensaios pediátricos efectuados separadamente. | Efficacy of Aerius oral solution has not been investigated in separate paediatric trials. |
A eficácia de Neoclarityn solução oral não foi investigada em ensaios pediátricos efectuados separadamente. | Efficacy of Neoclarityn oral solution has not been investigated in separate paediatric trials. |
Doentes com disfunção renal Não foram efectuados ensaios clínicos em doentes com disfunção renal. | Patients with renal impairment Clinical studies have not been performed in patients with impaired renal function. |
Nos ensaios clínicos efectuados estes efeitos foram graves em cerca de 5 dos doentes. | In the clinical studies this was severe in around 5 of patients. |
Ensaios de sensibilidade da bactéria alvo deverão ser efectuados antes de proceder ao tratamento. | Push plunger with continuous pressure gently and slowly to dispense entire contents into the gland and massage the quarter to distribute the product into the milk cistern. |
Ensaios de sensibilidade da bactéria alvo deverão ser efectuados antes de proceder ao tratamento. | Susceptibility testing of the target bacteria should be carried out prior to treatment. |
Os ensaios clínicos CLARINET e PICOLO foram efectuados com uma solução reconstituída de clopidogrel. | The CLARINET and the PICOLO trials were conducted using a constituted solution of clopidogrel. |
O fabricante pode incluir no pedido um relatório dos ensaios que tenham sido efectuados. | The manufacturer may supplement the application with a report from tests, which have been carried out. |
O fabricante pode incluir no pedido um relatório dos ensaios que tenham sido efectuados. | The manufacturer may supplement the application with a report from tests which have been carried out. |
O Comité Científico dos Cosméticos define orientações quanto ao tipo de ensaios que devem ser efectuados e estes incluem ensaios em animais. | The Scientific Committee on Cosmetics sets guidelines on the sort of tests that should be carried out and these include animal tests. |
37 A eficácia de Azomyr solução oral não foi investigada em ensaios pediátricos efectuados separadamente. | Efficacy of Azomyr oral solution has not been investigated in separate paediatric trials. |
Utilização pediátrica Não foram efectuados estudos farmacocinéticos, ou ensaios clínicos oficiais, em crianças ou adolescentes. | Paediatric use No formal clinical trials or pharmacokinetic studies have been conducted in children or adolescents. |
Todos os ensaios clínicos que avaliaram a eficácia foram efectuados usando probenecide, concomitantemente com cidofovir. | All clinical trials relevant to clinical efficacy evaluation were performed using probenecid concomitantly with cidofovir. |
Todos os ensaios clínicos que avaliaram a eficácia foram efectuados usando probenecida concomitantemente com cidofovir. | All clinical trials relevant to clinical efficacy evaluation were performed using probenecid concomitantly with cidofovir. |
Os ensaios efectuados demonstraram uma boa protecção contra os sinais clínicos da rinite atrófica progressiva. | The trials showed good protection against the clinical signs of progressive atrophic rhinitis. |
Os ensaios de sementes devem ser efectuados em conformidade com os métodos internacionais em vigor | It shall carry out seed testing in accordance with current international methods. |
Também tinham sido efectuados ensaios em centros e institutos universitários nos anos 2000 e 2001. | Tests had also been carried out at or by university centres and institutes in 2000 and 2001. |
Nos ensaios clínicos efectuados, foi detectada uma grande variabilidade interindividual (60 ) nas concentrações plasmáticas de repaglinida. | A high interindividual variability (60 ) in repaglinide plasma concentrations has been detected in the clinical trials. |
Nos ensaios clínicos efectuados, foi detetada uma grande variabilidade interindividual (60 ) nas concentrações plasmáticas de repaglinida. | A high interindividual variability (60 ) in repaglinide plasma concentrations has been detected in the clinical trials. |
No entanto, em ensaios padrão efectuados para esse fim, a bivalirudina não revelou ser mutagénica ou clastogénica. | However, bivalirudin was not mutagenic or clastogenic in standard assays for such effects. |
Foram efectuados ensaios clínicos em crianças e adolescentes com 8 anos de idade ou mais versus placebo. | Clinical trials in children and adolescents aged 8 years and above have been conducted versus placebo. |
Devem ser efectuados ensaios da preparação com os três grupos de espécies (OCDE 201, 202 e 203). | The test on the preparation shall be carried out on all three groups of species (OECD 201, 202, and 203). |
A pedido do fabricante, os ensaios podem ser efectuados conforme previsto no Apêndice 3 do presente Anexo. | At the manufacturer's request, the tests may be carried out in accordance with Appendix 3 to this Annex. |
Durante ensaios clínicos efectuados com HUMENZA em crianças e adolescentes, foram observados os efeitos secundários listados de seguida | During clinical studies conducted with HUMENZA in children and adolescents, the side effects listed below have been observed. |
Durante os ensaios clínicos com Nonafact efectuados em doentes anteriormente tratados, não foi referido o desenvolvimento de inibidores. | During clinical trials with Nonafact conducted in previously treated patients development of inhibitors was not reported. |
Foram efectuados ensaios de segurança pré clínicos em ratos com duração até 13 semanas com amlodipina valsartan hidroclorotiazida. | Preclinical safety studies of up to 13 weeks in duration were conducted with amlodipine valsartan hydrochlorothiazide in rats. |
Os ensaios individuais efectuados no âmbito das fases de ensaio previstas no ponto 3 obedecerão a um plano de ensaios pré definido, devendo os resultados ser documentados. | Individual tests carried out as part of the testing stages set out in paragraph 3 shall be conducted according to a pre defined test plan and the results shall be documented. |
Foram também efectuados ensaios a elementos e materiais arquitectónicos originais do Großmarkthalle , com vista a desenvolver métodos adequados de restauro . | Analyses on original building elements and materials of the Grossmarkthalle were also carried out in order to develop suitable restoration methods . |
Nos ensaios clínicos efectuados com losartan de potássio e hidroclorotiazida, não se observaram acontecimentos adversos específicos a esta associação medicamentosa. | In clinical trials with losartan potassium salt and hydrochlorothiazide, no adverse events peculiar to this combination of substances were observed. |
O processo incluirá, em concreto, os relatórios dos ensaios e estudos efectuados, contendo todas as informações previstas no n.o 1. | The dossier shall physically contain the individual test and study reports containing all the information referred to in paragraph 1. |
Os ensaios e testes comparativos comunitários dos materiais de propagação das plantas constantes do anexo serão efectuados em 2005 e 2006. | Community comparative trials and tests shall be carried out in the years 2005 and 2006 on propagating material of the plants listed in the Annex. |
Pesquisas relacionadas : Inquéritos Efectuados - Efectuados Testes - Pagamentos Efectuados - Pagamentos Efectuados - Efectuados Estudos - Investimentos Efectuados Na - Ensaios Humanos - Ensaios Iniciais - Ensaios Eléctricos - Ensaios Gestão - Mais Ensaios - Ensaios Pediátricos - Realizar Ensaios