Tradução de "entrar para" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Entrar - tradução : Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Entrar - tradução : Entrar - tradução : Entrar - tradução : Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Entrar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Digalhe para entrar.
Oh, send her in, sergeant. Yes, sir.
Clique aqui para entrar.
Click here to log in.
Diga para ele entrar.
Have him come in.
Posso entrar para vêla?
Is it all right if I go in to see her? Certainly.
Para entrar na sepultura?
Into my grave.
Quer entrar para... descansar.
Do you want to come in... and rest?
SabiaqueCochisetinhadado permissão para entrar.
Cochise had given me permission to enter.
Ela o convidou para entrar.
She invited him in.
Tom me convidou para entrar.
Tom invited me inside.
Podemos entrar para uma entrevista?
Can we come in for an interview?
Peçalhe para entrar, por favor.
Uh, would you ask him to come in, please?
Vou entrar para o Senado.
l m to enter the Senate.
Vamos entrar ali! Para quê.
We're going in there.
Dei ordens para ninguém entrar.
I gave orders no one be admitted.
Quer entrar para se inscrever?
Will you come inside and sign up?
Diga ao senhor para entrar.
Ask the gentleman to come in.
Dissete para não entrar ninguém.
I told you to keep people out.
Mandeo entrar para o escritório.
Show him to the study, will you, Ethel, please.
Disselhe para não entrar aqui.
I told you not to come in here.
Pode entrar para o barco.
You can get into the boat now.
Devo entrarpara trás?
Should I enter in the back?
Precisamos de uma senha para entrar.
We need a password to get in.
Para que eles não pudesse entrar.
So they couldn't get in.
Vamos entrar de cabeça para CodeSkulptor.
Let's head over to CodeSkulptor.
Não temos o código para entrar.
We don't have the code to get in.
No ponto para entrar mesmo, certo?
No point to enter yourself, right?
Eu próprio me ofereci para entrar
(The sitting was adjourned at 9.50p.m.)
Diz ao Dr. Walsh para entrar.
Ask Dr. Walsh to come in.
Vou entrar agora, para o acalmar.
I'm going in now to comfort him.
Isso quer dizer para eu entrar?
Does that mean come in?
Não consegui entrar para West Point.
I failed at West Point.
Como pensa entrar para o ver?
How do you propose getting in to see him?
Para que ela o deixasse entrar.
So she wouldn't be afraid to let you in.
Estão à espera dele para entrar.
They're waiting for him to walk in.
É para mudar de postura. Para abrir as janelas e deixar entrar... deixar entrar la vie en rose.
It's for changing your outlook, for throwing open the windows and letting in...
Nós fizemos fila para entrar no ônibus.
We queued up for the bus.
Estudam para que possam entrar na universidade.
They study in order that they may enter the university.
A mãe está para entrar no banheiro.
Mom is about to enter the bath.
Tom estudou duro para entrar na faculdade.
Tom studied hard so he could get into college.
Saio da vida para entrar na história.
I leave life to join history.
Saio da vida para entrar na história.
I leave life to enter history.
Tom quer entrar para o nosso clube.
Tom wants to join our club.
Eu vou entrar para tomar um cafezinho.
I come inside to drink coffee.
Por favor, peça para o Tom entrar.
Please ask Tom to come inside.
Agora todos para dentro! Façam nos entrar!
...by death

 

Pesquisas relacionadas : Para Entrar Algo - Permissão Para Entrar - Set Para Entrar - Olhando Para Entrar - Ansiosos Para Entrar - Falha Para Entrar - Pedir Para Entrar - Propor Para Entrar - Proceder Para Entrar - Entrar - Entrar