Tradução de "enviou lo de volta" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Volta - tradução : Enviou - tradução : Volta - tradução : Enviou - tradução : Enviou - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Togliatti enviou Berlinguer de volta à Sardenha para prepará lo para sua carreira política. | Togliatti sent Berlinguer back to Sardinia to prepare for his political career. |
Lo de volta para Tybalt, cuja destreza Retortas lo | It back to Tybalt, whose dexterity Retorts it |
Eu vou trazê lo de volta. | I'll get him back. |
Enviámo lo de volta ao editor. | We send it back to the editor. |
Estou feliz em vê lo de volta. | I'm glad to see you back. |
Címon clamou ter encontrado os restos de Teseu, e enviou os de volta a Atenas. | Cimon claimed to have found the remains of Theseus, and returned them to Athens. |
Homem Muito contente de recebê lo de volta. | Man Very pleased to welcome you back. |
Deixe me fazê lo mais uma vez, posso jogá lo de volta. | Let me do it once more I can throw it back. |
Trazê lo de volta, se torna mais complexo. | But pulling them back, all of the sudden becomes more complex. |
Não vale a pena trazê lo de volta, obviamente. | He isn't worth bringing back, obviously. |
Quero levá lo de volta para a sua cabana. | I wanna get him back to his cottage. |
Certifique se de colocá lo de volta no mesmo lugar. | Be sure to put it back in the same place. |
Pois então, eu espero, tu não queres mantê lo longe Mas mandá lo de volta. | For then, I hope, thou wilt not keep him long But send him back. |
Depois de passar algum tempo nas ilhas, Legazpi enviou Urdaneta de volta para encontrar uma melhor rota de retorno. | After spending some time on the islands, Legazpi sent Urdaneta back to find a better return route. |
Certo, vamos tentar fazer algumas voltas e trazê lo de volta. | MK All right, we'll try to do a few laps around and bring it back in. |
Não há nada que possamos fazer para trazê lo de volta. | There is nothing we can do to bring him back. |
Começamos a desenvolvê lo antes da volta dos filmes de terror . | We started developing it before horror movies came back. |
Um de vocês me enviou um problema bastante interessante, então eu pensei em trabalhá lo aqui. | One of you all sent a fairly interesting problem, so I thought I would work it out. |
Mas o que posso fazer é deixar onde ele está, erguê lo, e colocá lo de volta. | But what I could do is just leave it where it is, pick it up, and put it down again. |
Vamos usá lo nas pessoas e à sua volta. | We are going to use it in and around humans. |
Tomá lo íeis de volta, comuma falsa imputação e um delito flagrante? | Would you take it away by slandering and using unjust means? |
Tomá lo íeis de volta, comuma falsa imputação e um delito flagrante? | What, will you take it by way of calumny and manifest sin? |
Tomá lo íeis de volta, comuma falsa imputação e um delito flagrante? | Would ye take it back by slander and manifest sin. |
Tomá lo íeis de volta, comuma falsa imputação e um delito flagrante? | Would you take it back fraudulently and sinfully? |
Tomá lo íeis de volta, comuma falsa imputação e um delito flagrante? | Would you take it back by slandering her and committing a manifest wrong? |
Tomá lo íeis de volta, comuma falsa imputação e um delito flagrante? | Would ye take it by the way of calumny and open wrong? |
Tomá lo íeis de volta, comuma falsa imputação e um delito flagrante? | Would you take it by way of calumny and flagrant sin?! |
Tomá lo íeis de volta, comuma falsa imputação e um delito flagrante? | 6 lbs.) so do not take from it anything. What, will you take it by way of calumny and a clear sin! |
Tomá lo íeis de volta, comuma falsa imputação e um delito flagrante? | Would you take it in injustice and manifest sin? |
Tomá lo íeis de volta, comuma falsa imputação e um delito flagrante? | To do this is a slanderous act and a manifest sin. |
Tomá lo íeis de volta, comuma falsa imputação e um delito flagrante? | Would you take it by slandering her and with manifest sinfulness? |
E então eu iria colocá lo de volta e não diria nada. | And then I'd put it back and say nothing. |
E já agora, fá lo à volta desta forma 3D. | And while you're at it, just form it around this 3D shape. |
Bana enviou alguns guardas para prende lo, mas o jovem, usando um clava de ferro, matou seus assaltantes. | Bana sent guards to seize him, but the valiant youth, taking an iron club, slew his assailants. |
E quando terminamos o encontro eu fui colocá lo de volta na floresta. | And when we finished the meeting, I went to return it in the forest. |
Ela lhe deve muito dinheiro, mas provavelmente não poderá pagá lo de volta. | She owes him a lot of money, but she probably won't be able to pay it back. |
Para convertê lo de volta em uma seqüência regular usamos o método ToString. | To convert it back into a regular string we use the ToString method. |
Iremos levá lo de volta a sua infância, se necessário, mas, eventualmente, o que queremos é torná lo normal de novo. | We'll go back into your childhood if necessary, but eventually what we want to do is make you normal again. |
No dia seguinte, Brand enviou duas canoas descendo o Rio Pamlico até Ocracoke para encontrá lo. | The next day, Brand sent two canoes down Pamlico River to Ocracoke Inlet, to see if Teach could be seen. |
Quando a água esquenta, que bombeá lo de volta para fora onde se evapora. | When the water heats up, we pump it back outside where it evaporates. |
Eles vão enviá lo de volta com um chute no traseiro para a Alemanha. | And they said Don't talk socialism. They will ship your ass back to Germany. |
Você vê, a bola de ping pong volta quase tanto quanto eu deixá lo ir. | You see, the ping pong ball comes back almost as far as I let it go. |
Juntámo lo em três camadas, soldámos à volta das arestas e depois enchemos de ar. | And what you do is you put it together in three layers, you weld it around the edge, and then you inflate it. |
Com o mesmo método, podemos também fazê lo dar círculos à volta de uma pessoa. | With the same method, we can also get him to circle a person. |
Após D. Manuel I ter sido informado da descoberta do Brasil, enviou uma frota menor para explorá lo. | After Manuel I had been told of the discovery of present day Brazil, he sent another and smaller fleet to explore it. |
Pesquisas relacionadas : Enviou-lo De Volta - Enviou De Volta - Enviou-me De Volta - Colocá-lo De Volta - Recebê-lo De Volta - Trazê-lo De Volta - Trazê-lo De Volta - Ajudá-lo De Volta - Recebê-lo De Volta - Tira-lo De Volta - Passá-lo De Volta - Levá-lo De Volta