Tradução de "estadia" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Estadia - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Estadia em Estados parceiros | Stay in partner countries 110 770 |
Estadia em Estados parceiros | Stay in partner countries 770 |
Despesas de estadia no Estado parceiro | Costs of stay in the EU |
Está desfrutando da sua estadia? | Are you enjoying your stay? |
E decidi não prolongar a estadia. | And I decided not to stay for a while. |
Aproveitando a sua estadia em Chicago? | Enjoying your stay in Chicago? |
Esperamos que você tenha apreciado sua estadia. | We hope you enjoyed your stay. |
Espero que aprecie a sua breve estadia. | Heres hoping you enjoy your brief stay. |
Para tornar a sua estadia mais agradável. | I'm counting on you to make their stay pleasant. |
A estadia de na banda foi relativamente curta. | Evensand's stay in Chimaira was relatively short lived. |
Desejo lhes uma estadia proveitosa em Estrasburgo.(1) | I wish them a productive stay in Strasbourg.(1) |
Não há nenhum acordo sobre a minha estadia! | There's no deal about my staying! |
À sua estadia, seja pelo tempo que for. | To your stay, then, however long. |
Despesas de estadia para viagem dentro dum pais parceiro | Costs of stay for travel within a partner country |
Despesas de estadia na UE ou no Estado parceiro | Costs of stay in the EU or in the partner country |
Desejamos lhe uma estadia agradável e frutuosa em Estrasburgo. | The Commission's North South development cooperation should therefore mirror this position in world trade. |
Europeu, desejo uma excelente e frutuosa estadia em Estrasburgo. | consistently adopted by this Parliament that very severe reductions in exhaust gas limit values were introduced for both cars and lorries. |
Estas são as condições para a sua estadia aqui. | It's under these conditions that he camps here. |
A sua estadia em Trinidad não foi muito feliz. | Your stay in Trinidad hasn't been a happy one. |
Eu quero prolongar minha estadia aqui por mais alguns dias. | I want to extend my stay here for a few more days. |
Eu pagar lhe ei de bom agrado algo pela estadia. | I'll gladly pay him something for the accommodation. |
Tardará para o enlutados, almoço e jantar estadia. Saem. gt | Exeunt. gt |
E ai filho, está gostando da sua estadia no pantanal? | E ai filho, está gostando da sua estadia no pantanal? |
Você pode enriquecer a sua estadia pelas impressões culturais também. | You can also pepper your visit with a sprinkling of culture. |
E até o nosso título de estadia é sempre provisório. | Do we put our faith in the law, or in the demons and in laws which, without it being fully apparent, awaken them and bring them into play? |
O Capitão mandoume apresentarvos as condições da sua estadia aqui. | The Captain insists on these conditions under which he camps here. |
Estas pessoas estão a esforçarse por tornarem a tua estadia confortável... | These people here are doing everything to make your stay comfortable... |
Se eu maltratei alguém durante a minha estadia, que se levante. | Any man I ever chewed out while I was C.O. of this outfit, stand up. |
Diga a Sua Majestade que faremos a sua estadia bem agradável. | Inform his Majesty all shall be done to make his stay a pleasant one. |
A blogueira diz que a sua própria estadia foi algo realmente interessante. | The blogger says that she actually found her own stay somewhat interesting. |
Durante sua curta estadia em Málaga, Abderramão conseguiu rapidamente o apoio local. | During his brief time in Málaga, he was able to amass local support quickly. |
Durante a sua estadia, conheceu e se tornou amigo de George Gershwin. | During his stay, he met and befriended George Gershwin. |
Depois de dez anos de estadia na Itália, Houdon retorna a Paris. | After ten years stay in Italy, Houdon returned to Paris. |
E estou indo a estadia média até a outra pessoa s agradável. | And I'm gonna stay mean until the other person's nice. |
Fazemos votos do maior sucesso e para uma agradável estadia em Estrasburgo. | We wish you every success and a pleasant stay in Strasbourg. |
Dese jo vos uma agradável e bem sucedida estadia em Estrasburgo. burgo. | I wish you a pleasant and successful stay in Strasbourg. |
Desejo à delegação paquistanesa conversações frutuosas e uma excelente estadia em Estrasburgo. | I wish the Pakistani delegation useful talks and a pleasant stay in Strasbourg. |
Prestações familiares Autoridades municipais designadas em função da residência do interessado (estadia). | Family benefits State Social Support Bodies in accordance with persons residence stay. |
Note se que cada estadia deve ter a duração rnínima de um mês. | Please note that the minimum duration of a stay is 1 month. |
Você pode usufruir da estadia em Konstantinovy Lázně também sem sofrer de doenças. | However, you can also enjoy Konstantinovy Lázně even if you have no health issues whatsoever. |
Fora isso, Gimli e Legolas tornaram se amigos durante sua estadia em Lothlórien. | By the end of the sojourn in Lothlórien, Gimli had formed his unlikely friendship with Legolas. |
Você pode chegar no verão ou no inverno, usufruirá da estadia aqui completamente. | Whether you travel here in summer or winter, you can enjoy a spa stay with all the trimmings. |
Você pode tornar a sua estadia ainda mais agradável efetuando excursões nos arredores. | You can vary your stay with pleasant trips into the surrounding areas. |
É destacado o direito ao reagrupamento familiar enquanto elemento do direito de estadia. | The right to family reunification as a component of the right to residence is stressed. |
Desejo a todos o maior êxito e uma estadia agradável aqui em Estrasburgo. | I wish you all a successful and an enjoyable stay here in Strasbourg. |
Pesquisas relacionadas : Estadia Plana - Longa Estadia - Estadia Envolvidos - Estadia Curta - Estadia Prolongada - Compliant Estadia - Processo Estadia - Estadia Apertado - Estadia Máxima - Estadia Transformaram - Bolt Estadia - Estadia Estável - ágil Estadia - Prolongar Estadia