Tradução de "estado de êxtase" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
êxtase - tradução : Estado - tradução : êxtase - tradução : Estado - tradução : Estado de êxtase - tradução : Estado de êxtase - tradução : Estado - tradução : Estado de êxtase - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
E ele descreve isso como um estado de êxtase. | And he says by describing it as an ecstatic state. |
'Êxtase' | 'Ecstasy' |
pérola de êxtase. | Pearl, pearl of ecstasy |
É êxtase | Is ecstasy |
Uma visão de êxtase | Uma visão de êxtase |
O terceiro devoção de união já não é apenas um estado sobrenatural, mas essencialmente um êxtase. | The devotion of union is not only a supernatural but an essentially ecstatic state. |
Estávamos a falar de êxtase? | We were talking about the rapture? |
O professor estava num êxtase de felicidade. | The worthy schoolmaster was in a transport of joy. |
Leva o público ao êxtase. | It sends the public into raptures. |
Levanta a terra com êxtase | High the dirt in ecstasy! |
Centenas de milhares de pessoas estavam em êxtase. | People in such ecstasy, hundreds of thousands of people. |
E ele descreve a mesma ausência de esforço, e o sentimento espontâneo que você obtém quando entra num estado de êxtase. | And it describes the same effortless, spontaneous feeling that you get when you enter into this ecstatic state. |
Ela sentiu que era mais sobre o êxtase, especialmente uma coisa sexual, e de como se relacionava com o êxtase religioso. | She felt that it was more about ecstasy, especially a sexual one, and how it related to religious ecstasy. |
O quarto devoção do êxtase ou arrebatamento é um estado passivo no qual o sentimento de estar num corpo desaparece (veja ). | The fourth is the devotion of ecstasy or rapture, a passive state, in which the feeling of being in the body disappears (). |
Enquanto nós, êxtase de e do brilho da lua | Enquanto nós, brilho da lua e ecstasy |
Ou talvez o êxtase do amor romântico. | Or perhaps in the ecstasy of romantic love. |
Ok, fanatismo religioso. Há êxtase. Há pranto. | Okay, religious mania there's rapture, there's weeping, there's visions. |
Gotham é como uma Feira Mundial em êxtase . | Gotham is like a World's Fair on ecstasy. |
Jonathan Haidt Religião, evolução e o êxtase da autotranscendência | Jonathan Haidt Religion, evolution, and the ecstasy of self transcendence |
Angústia, êxtase, fé, inveja, amor, ódio vida ou morte. | Anguish, ecstasy, faith, jealousy, love, hatred... ... lifeordeath. |
Então êxtase é essencialmente um mergulho em uma realidade alternativa. | So ecstasy is essentially a stepping into an alternative reality. |
Então, passamos do êxtase à depressão, não há qualquer profundidade. | So you go from elation to depression there's no depth. |
que a porca não parece estar no auge do êxtase. | The sow doesn't look to be in the throes of ecstasy. |
Agora êxtase no Grego quer dizer apenas ficar de pé ao lado de algo. | Now, ecstasy in Greek meant simply to stand to the side of something. |
OK, mania religiosa. Há o êxtase. Há o choro. Há visões. | Okay, religious mania there's rapture, there's weeping, there's visions. |
Isso era o que me definia. Isso era o meu êxtase. | That's what defined me. That was my bliss. |
Nu e sangrento, Jesus grita em êxtase antes de sua morre, Tudo está consumado! | Naked and bloody, Jesus cries out in ecstasy as he dies, It is accomplished! |
Da mesma forma nós vamos do êxtase à depressão, não há profundidade. | So you go from elation to depression there's no depth. |
Sempre soube que estamos na era do design, quase como um êxtase. | I've always known that the age of design is upon us, almost like a rapture. |
Mas a arquitetura é o êxtase da crença de que o futuro pode ser melhor. | But architecture is that complete ecstasy that the future can be better. |
Mas a arquitetura é o completo êxtase no qual o futuro pode ser melhor. | But architecture is that complete ecstasy that the future can be better. |
E tendo fome, quis comer mas enquanto lhe preparavam a comida, sobreveio lhe um êxtase, | He became hungry and desired to eat, but while they were preparing, he fell into a trance. |
Aconteceu que, tendo eu voltado para Jerusalém, enquanto orava no templo, achei me em êxtase, | It happened that, when I had returned to Jerusalem, and while I prayed in the temple, I fell into a trance, |
E tendo fome, quis comer mas enquanto lhe preparavam a comida, sobreveio lhe um êxtase, | And he became very hungry, and would have eaten but while they made ready, he fell into a trance, |
Aconteceu que, tendo eu voltado para Jerusalém, enquanto orava no templo, achei me em êxtase, | And it came to pass, that, when I was come again to Jerusalem, even while I prayed in the temple, I was in a trance |
Podemos chamá lo de espiritualidade mas o facto é que a alegria vem pelo êxtase de se sentir interligado. | We can call it spirituality, but the fact of the matter is joy comes from that bliss of connectedness. |
Não houve coros de anjos, nem música das esferas, nem euforia ou êxtase, nenhuma aura dourada o rodeou! | There were no choirs of angels, no music of the spheres, no elation, no ecstasy, no golden aura surrounding him! |
O ato de um mestre que a possuía com requintes de desprezo, era o tipo de êxtase que ela desejava. | The act of a master taking painful contemptuous possession of her, was the kind of rapture she wanted. |
Quero que dance esta noite... com o mesmo êxtase que a vi dançar só uma vez. | I want you to dance tonight with the same ecstasy... I've seen in you only once before. |
Estamos todos juntos nisto, não é um homem sentir êxtase e depois fazer se explodir num autocarro. | It's all of us in this together, not one man feeling ecstasy and then blowing himself up on a bus. |
O ato de um dono que toma posse dela, de modo desprezível e doloroso, era o tipo de êxtase que ela queria. | The act of a master taking painful contemptuous possession of her, was the kind of rapture she wanted. |
Estamos todos juntos nisto, não é sobre um homem sentir êxtase e depois se explodir em um ônibus. | It's all of us in this together, not one man feeling ecstasy and then blowing himself up on a bus. |
A atriz atuou em Êxtase (2007) A frente fria que a chuva traz (2006) Comunhão de Bens (2000) O Guarani (1998). | The actress starred in Êxtase (2007) A frente fria que a chuva traz (2006) Comunhão de Bens (2000) O Guarani (1998). |
Quando isso acontece, temos uma sensação de êxtase e temos tendência para metáforas ilustrando altos e baixos para explicar essas sensações. | And when that happens, the feeling is ecstatic and we reach for metaphors of up and down to explain these feelings. |
Essas experiências incluem uma produção visionária semelhante a alucinações, mudanças de percepção, sinestesia, estados alterados de consciência semelhantes ao sonho, psicose e êxtase religioso. | Psychedelic states are an array of experiences including changes of perception such as hallucinations, synesthesia, altered states of awareness or focused consciousness, variation in thought patterns, trance or hypnotic states, mystical states, and other mind alterations. |
Pesquisas relacionadas : Em êxtase - Em êxtase - Get êxtase - Puro êxtase - Em êxtase - Grande êxtase - Puro êxtase - Estar Em êxtase - Entrar Em êxtase - Entrou Em êxtase