Tradução de "estar alerta para" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Situações para que deve estar à alerta | Conditions you need to look out for |
E também temos de estar alerta para os problemas. | And we also have to be aware of the issues. |
Eu preciso estar mais alerta. | I need to be more alert. |
A vigilância assegura que o maquinista está suficientemente alerta (e, em consequência, suficientemente alerta para estar atento à sinalização). | Vigilance ensures that the driver is sufficiently alert (and by implication sufficiently alert to be aware of the signalling). |
estar menos alerta ou recetivo, perder a consciência | being less aware or responsive, losing consciousness |
Os cientistas treinaram as lesmas para estar em um alto nível de alerta. | So that even when the snail gets a break from the shocks it will still remember them. |
Além disso, existem certos sinais e sintomas para os quais deve estar alerta. | In addition, there are certain signs and symptoms that you should look out for yourself. |
Vamos supor que nós começamos com ninguém estar alerta. | Let's suppose that we started out with nobody being alert. |
Receio que precise de estar muito alerta esta noite. | I'm afraid I shall require all the wits I've got tonight. |
E eu quero algumas probabilidades p de pessoas estar alerta. | And I want some probabilities p of people being alert. |
Procure sempre estar familiarizado com os seus sintomas de alerta. | Be familiar with your warning symptoms. |
Procure sempre estar familiarizado com os seus sintomas de alerta. | Insuman Comb 30 100 IU ml suspension for injection in a pre filled pen |
Procure sempre estar familiarizado com os seus sintomas de alerta. | Read all of this leaflet carefully before you start using this medicine because it contains important information for you. |
Os médicos devem estar alerta para sintomas potencialmente indicativos de aparecimento de novas alterações desmielinizantes centrais. | Physicians should be vigilant for symptoms potentially indicative of new onset central demyelinating disorders. |
Penso que temos de estar alerta para que isso não se transforme numa solução meramente académica. | If we want to take concrete steps, these will, above all, need to establish benchmarking. |
Terceiro, temos de estar alerta com a posição dos Estados Unidos. | In this area, which hitherto has been a major one in terms of quantity, substitution is already well advanced. |
Afecções neurológicas Os médicos devem estar alerta para sintomas potencialmente indicativos de aparecimento de novas alterações desmielinizantes centrais. | Neurological disorders Physicians should be vigilant for symptoms potentially indicative of new onset central demyelinating disorders. |
Eu penso que isto é uma coisa para a qual oncologistas e epidemiologistas deviam estar alerta no futuro. | And I think that this is something that oncologists and epidemiologists should be aware of in the future. |
O equilíbrio significaria que depois eu multiplicar este para fora, eu tenho o mesmo percentagem de pessoas estar alerta. | The equilibrium would mean that after I multiply this out, I have the same percentage of people being alert. |
O médico deve estar alerta para sinais de ulceração gastrointestinal ou hemorragia mesmo na ausência sintomas gastrointestinais referidos anteriormente. | Physicians should remain alert for signs of GI ulceration and bleeding, even in the absence of previous GI symptoms. |
Espero que o Parlamento dê à Co missão algum crédito por estar alerta para os perigos potenciais desta situação. | There are very many thousands of jobs at stake at this very moment. |
Os sinais de alerta da hipoglicemia podem estar alterados, ser menos pronunciados ou estar ausentes, em certos grupos de risco. | The warning symptoms of hypoglycaemia may be changed, be less pronounced or be absent in certain risk groups. |
Fique alerta. E os 31 que estão entediados, 25 por cento deles tornam se alerta. E eu ter que estar atentos e 63 por cento. | And I get that 63 percent are alert. |
Então o que diz é que se eu tomar com 5 9 das pessoas sendo alerta, vou acabar com 5 9 do povo estar alerta. | So what that says is that if I take with 5 9 of the people being alert, I'm going to end up with 5 9 of the people being alert. |
O médico deve estar alerta para sinais de ulceração gastrointestinal ou hemorragia mesmo na ausência de sintomas gastrointestinais referidos anteriormente. | Physicians should remain alert for signs of GI ulceration and bleeding, even in the absence of previous GI symptoms. |
O médico deverá estar alerta para o caso de ocorrer um aumento da temperatura após a vacinação (ver secção 4.8). | The physician should be alert to the temperature elevation that may occur following vaccination (see section 4.8). |
notificações de alerta rápido (sistema de alerta rápido para alimentos para consumo humano e animal), | rapid alert notifications (rapid alert system for food and feed), |
Alerta vermelho, alerta vermelho. | Red warning. All personnel, take immediate cover. |
Alerta para reacções de hipersensibilidade | Hypersensitivity warning |
Cartão alerta para o doente | Patient alert card |
O médico deverá estar alerta para o caso de ocorrer um aumento da temperatura após a vacinação (ver secção 4. 8). | The physician should be alert to the temperature elevation that may occur following vaccination (see section 4.8). |
Doentes e médicos devem estar alerta para sinais e sintomas de ulceração GI e ou hemorragia durante o tratamento com piroxicam. | Patients and physicians should remain alerted for signs and symptoms of GI ulceration and or bleeding during piroxicam treatment. |
Há também que estar alerta para o facto de as duas administrações não serem das mais eficientes e transparentes da Comunidade. | In order to achieve the widest possible regional effects it is most important that a regional policy effort be made by Community authorities and national governments in cooperation. |
Certifique se de que não participa em atividades onde tem de estar alerta e ter coordenação. | Be careful if you have to take part in activities where you have to be alert and co ordinated. |
Como alguns destes efeitos secundários são graves, peça ao seu médico que lhe explique os sinais para os quais deve estar alerta. | Since some of these side effects are serious, ask your doctor to explain their warning signs. |
TEXTO PARA O CARTÃO DE ALERTA | ALERT CARD TEXT |
CARTÃO DE ALERTA PARA O DOENTE | PATIENT ALERT CARD |
Cartão de Alerta para o Doente | Patient Alert Card |
Cartão de Alerta para o Doente | Patient Alert Cards |
Cartões de alerta para o doente. | Patient reminder cards. |
Cartão de Alerta para o Doente | The Patient Alert Card |
Em primeiro lugar, temos de estar alerta para não perder de vista os objectivos desta directiva ofuscados por esta catadupa de pormenores técnicos. | Firstly, we must beware of losing sight of the objectives of this directive beneath this welter of technical detail. |
Os primeiros sinais de alerta de hipoglicemia podem mudar, ser mais fracos ou mesmo estar ausentes se | The first warning signs of hypoglycaemia may change, be weaker or missing altogether if |
47 TEXTO PARA O CARTÃO DE ALERTA | 41 ALERT CARD TEXT |
51 TEXTO PARA O CARTÃO DE ALERTA | 45 ALERT CARD TEXT |
Pesquisas relacionadas : Estar Alerta - Estar Em Alerta - Sempre Estar Alerta - Alerta Para - Alerta Para - Por Favor, Estar Alerta - Alerta Para Oportunidades - Alerta Para Detectar - Alerta - Para Estar Insatisfeito - Estar Para Si - Estar Ansioso Para