Tradução de "estar presente" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Estar - tradução :
Be

Presente - tradução : Presente - tradução : Presente - tradução : Estar presente - tradução : Estar presente - tradução : Estar presente - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Estar presente.
Be present.
Eu quero estar presente
I want to be present
Conto estar presente nesse debate.
I look forward to being involved in the debate next week.
Ela tem que estar presente?
Uhhuh. All right, Miss McCardle, you've got a lot of work to do.
Eu própria poderei não estar presente.
I might not even be present myself.
Seja como for, quero estar presente.
I wanna be on hand, regardless.
Estar aqui e estar presente para sentir isso, é muito gratificante.
Being here and being present to feel that is tremendously satisfying.
A pasta SEGMENT deverá estar sempre presente
SEGMENT Folder must always be present
Deverá estar presente pelo menos um INPUT
At least one INPUT must be present
Deverá estar presente pelo menos um OUTPUT
At least one OUTPUT must be present
Deverá estar presente pelo menos um FILE
At least one FILE must be present
Deverá estar presente pelo menos um componente.
At least one component must be present.
NÃO TENS DE ESTAR VIGILANTE NO PRESENTE,
You don't have to be vigilant in the present.
Não podemos estar satisfeitos com o presente.
We cannot be satisfied with the present.
Pode estar presente hipertensão ligeira a grave.
Mild to severe hypertension may be present.
É isso que tem de estar presente.
That's what has got to be in it.
Quis estar presente na hora da detenção.
We want him to be here when we make the arrest.
Quero estar presente na morte do Slewfoot...
I wanna be in at the death of Slewfoot and I want that dog.
O aspecto sexual poderá ou não estar presente.
The sexual aspect may or may not be present.
Eu quero estar presente e queixa do homem
I want to be present and the man's complaint
Ele tem de estar presente como opção europeia.
It has to be there as a European option.
Gostaria de conhecêlo, se também puder estar presente.
That is, I'd like to meet him if you could be there too.
É o único componente que tem de estar presente.
It is the only component that must be present.
agulha para dissipar qualquer espuma que possa estar presente.
foam that may be present.
O abatacept mostrou estar presente no leite de rato.
Abatacept has been shown to be present in rat milk.
Assim, a Europa tem que estar presente e activa.
Europe must be present and active.
É que, infelizmente, ele não poderá estar presente amanhã.
He is, unfortunately, not able to be here tomorrow.
Regozijo me por poder estar presente neste momento histórico.
I rejoice to be able to be present at this historic moment.
Espero que o senhor deputado Paasilinna possa estar presente.
I hope that Mr Paasilinna will be able to attend.
Não se preocupe, menina. Quero estar presente quando cobremos.
Don't worry baby, I wanna be around to collect.
Não se perder com pensamentos, não estar distraído, não estar atormentado por emoções difíceis, mas aprender a estar no aqui e agora, como estar consciente, como estar presente.
By that I mean not being lost in thought, not being distracted, not being overwhelmed by difficult emotions, but instead learning how to be in the here and now, how to be mindful, how to be present.
O presente relatório orçamenal deve certamente estar contagiado pela Bélgica.
OOSTLANDER (PPE), rapporteur. (NL) Mr President, I naturally appreciate the generous comments which Mr Sakellariou has just made.
Nesta base, é praticamente absurdo estar presente no debate hoje.
Against that background, it is, if anything, absurd to attend today' s debate.
Deve estar presente, pelo menos, um médico no voo comum
at least one medical doctor should be present on a joint flight
Numa outra ocasião em que não estava aqui presente, fui chamado à ordem por não estar presente.
When I was not here on a previous occasion I was rapped over the knuckles for not being here.
Algo em determinada altura apenas deixa acontecer e basta estar presente.
Something at a certain point just lets go to it and just be present.
Para a experi?ncia, voc? tem que estar presente no momento.
To experience, you have to be present in the moment.
JEVTANA pode estar presente no seu sémen e afetar o feto.
JEVTANA could be present in your semen and may affect the foetus.
Mas creio que a deputada Buitenweg não pode estar hoje presente.
However, I believe Mrs Buitenweg cannot attend today' s sitting.
Alguém lhe disse que tinha de estar presente durante a votação.
You were told that you had to be present for the vote.
Esta lição deveria estar presente no actual debate institucional e constitucional.
This lesson should be kept in mind in the present institutional and constitutional debate.
O nosso ilustre General lamenta não poder estar presente esta noite.
Our illustrious general regrets that he cannot attend tonight.
Alegra me particularmente o facto de a Comissão estar sempre presente e, também, sem dúvida, o facto de o Senhor Comissário Patten aqui estar presente com as suas competências.
We have adopted resolutions in the past but they usually are nothing but a warning shot, as nothing is actually done with them.
Com isto quero dizer não estar perdido em pensamentos, não estar distraído, não estar inundado de emoções difíceis, mas, em vez disso, aprender como estar aqui e agora, como ser ciente, como estar presente.
By that I mean not being lost in thought, not being distracted, not being overwhelmed by difficult emotions, but instead learning how to be in the here and now, how to be mindful, how to be present.
E apesar de estar bem agora, não desejaria esse presente para vocês.
And while I'm okay now, I wouldn't wish this gift for you.

 

Pesquisas relacionadas : Estar Totalmente Presente - Estar Sempre Presente - Estar Presente Com - Deve Estar Presente - Pode Estar Presente - Estar Presente Com - Pode Estar Presente - Pode Estar Presente - Vai Estar Presente - Estar Totalmente Presente - Estar Presente Para - Não Estar Presente