Tradução de "estas preocupações" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Preocupações - tradução : Estas preocupações - tradução : Estás - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Estas preocupações também exigem resposta europeias. | These concerns also require European responses. |
Estas preocupações, embora manifestamente exageradas, são compreensíveis. | Such concerns are understandable but manifestly exaggerated. |
Os países membros consideram apropriadas estas preocupações. | Perhaps the more countries that are involved in trying to resolve this problem the better. |
A Comissão reconhece como legítimas estas preocupações. | those above 1 400 cc and those above 2 000 cc. |
Estas preocupações são partilhadas também pela vossa assembleia. | The European Parliament also shares these concerns. |
A Comissão partilha estas preocupações manifestadas por terceiros. | The Commission shares these concerns expressed by third parties. |
Para atenuar estas preocupações, o COI adotou várias iniciativas. | To mitigate these concerns the IOC has enacted several initiatives. |
São estas as preocupações funda mentais do nosso grupo. | The same thing is also happening elsewhere. |
Estas perguntas, Senhor Alto Representante, traduzem as nossas preocupações. | Mr Solana, these questions convey our concern. |
É nosso dever e responsabilidade reflectir sobre estas preocupações. | It is our duty and responsibility to reflect on these concerns. |
Todas estas preocupações precisam de ser tidas em conta. | All these concerns need to be taken into account. |
Conhecemos os porquês de todas estas preocupações com o desenvolvimento. | We know the 'whys' for all these development concerns. |
Estas preocupações surgiram devido ao que foi aprovado em comissão. | These concerns have arisen because of what the committee adopted. |
Estas preocupações aplicam se especificamente no caso do Reino Unido. | The concerns are specific to the United Kingdom. |
Há que identificar estas preocupações fundamentais do desenvolvimento da política rural. | The European Community as a whole must now do the same. |
A função da AESA deverá ser contribuir para mitigar estas preocupações. | The work of EASA will have to help reduce these concerns. |
O relator faz aliás suas estas preocupações, partilhadas evidentemente pela Comissão. | The rapporteur has taken these concerns on board and the Commission certainly shares them. |
A nossa contribuição para a Convenção procura responder a estas preocupações. | Our contribution to the Convention seeks to respond to these concerns. |
Israel tem forçosamente de atender a estas preocupações, tão amplamente expressas. | Israel really must address these widely expressed concerns. |
Estas preocupações são mais acentuadas quando existem problemas ligados a estas questões em países como o meu. | These concerns are more acute where there are problems connected with these issues, in countries such as my own. |
É, portanto, mais uma razão, atendendo a estas preocupações inteiramente válidas, para | What progress does the Council believe has been made with regard to coordinating initiatives to assist the countries of Central and Eastern Europe, establishing vocational training and retraining courses and providing the public in those countries with information about Western Europe and living conditions here? |
Estas preocupações não desaparecem com juras, tal como afirmou o senhor Comissário. | As the Commissioner also said, these anxieties cannot be conjured away. |
O Brigadeiro General Nathaniel Michler foi encarregado de propôr soluções para estas preocupações. | Brigadier General Nathaniel Michler was tasked to propose solutions to address these concerns. |
A proposta da Comissão toma de certo modo em conta todas estas preocupações. | We accept the consequences of stabilizers for cereals but we call for exemption from tax in respect of each producer's first 50 tonnes. |
Wynn respeita às despesas agrícolas, pois são estas as que suscitam maiores preocupações. | Parliament's expectations in carrying out their job, to ensure that all those appropriations are fully utilized. |
O Conselho de Birmingham começou a abordar estas preocupações em três áreas principais. | The Council at Birmingham began to tackle these concerns in three main areas. |
Para além disso, e sobretudo, estas alterações ignoram totalmente as preocupações dos doentes. | I am also and above all opposed to these amendments because they totally disregard the concerns of patients. |
Estas preocupações são reais, daí que apoie a alteração 2 do Grupo ELDR. | These concerns are very real and that is why I support the ELDR's Amendment No 2. |
Para a Presidência, estas ques tões do desenvolvimento constituem uma das preocupações mais importantes. | Whilst there may be a small gain for certain consumers in the shape of lower fares, the American experience shows that on all routes considered to be unprofitable the services diminished for everyone who needed to use them. |
Mas, com todas estas preocupações em pre sença, é possível alcançar uma regulamentação rigorosa. | The most contentious compromise amendment the so called farmers' derogation should never have been tabled. |
Todas estas preocupações foram, em larga medida, integradas no relatório do senhor deputado Khanbhai. | All these concerns have been largely incorporated into Mr Khanbhai' s report. |
Vamos certamente voltar a estas questões em debates futuros, mas foram estas as principais preocupações expressas pela Comissão do Controlo Orçamental. | No doubt we shall come back to this in future debates, but those were the main concerns raised by the Budgetary Control Committee. |
Estas preocupações serão to madas em consideração no contexto dos objectivos energéticos comunitários para 2010. | This is intended to establish a broad understanding between Member States and the Commission on the main orientations concerning energy and the environ ment to highlight broad objectives, areas for action and possible Community measures. |
Todas estas preocupações já foram manifestadas publicamente e são, seguramente, também sentidas a nível individual. | All these concerns have been raised in public and no doubt in private too. |
Estas são algumas das maiores preocupações do Parlamento e gostaríamos de perguntar à Comissão qual é a sua posição face a estas propostas. | The protection of employees from dangerous substances and carcinogens at the workplace has been an objective which the European Parliament has sought consistently to achieve since 1979. |
crescimento económico robusto . Estas preocupações intensificaram se com a evolução da taxa de câmbio do euro . | These concerns were compounded by the development of the euro exchange rate . |
Estas alterações, em princípio, respondem às preocupações levantadas pelo CHMP e os seus Grupos de Trabalho. | These changes, in principle, address the concerns raised by the CHMP and its Working Parties. |
Face a estas preocupações, é de facto necessário proceder a investigações, de modo a obter segurança. | In view of these considerations, it is indeed necessary to conduct tests for safety's sake. |
O Primeiro Ministro Tony Blair teve a generosidade de reconhecer estas preocupações na Câmara dos Comuns. | Mr Blair was generous enough to acknowledge these concerns in the House of Commons. |
Existem algumas preocupações nacionais compreensíveis, mas também alguns interesses comerciais mesquinhos, que pretendem minar estas medidas. | There are some understandable national concerns but also some narrow, commercial interests wishing to dilute these measures. |
Devo acrescentar que estas preocupações não foram necessariamente motivadas por uma atitude de oposição ao alargamento. | I should add that these concerns were not necessarily motivated by opposition to enlargement. |
Penso que o relatório Napolitano procura dar uma resposta legal muito interessante a todas estas preocupações. | I feel that the Napolitano report endeavours to provide a very interesting legal response to all these concerns. |
Há que levar em conta todas estas preocupações, e foram várias as que o relator mencionou. | All these concerns need to be taken into account, and the rapporteur referred to a number of them. |
As alterações apresentadas pelo ELDR relacionam se com estas preocupações financeiras e no domínio do desenvolvimento. | The ELDR amendments address these developmental and financial concerns. |
Estas investigações devem ser uma das preocupações prioritárias da Comunidade, na linha da política agrícola co mum. | If this were the German Democratic Republic we could adopt their slogan for agriculture 'We need no God or shining sun yet still we gather the harvest in!', except that we would have to substi tute the words 'yet still we gather the agricultural raw materials for bioethanol in'. |
Pesquisas relacionadas : Estas Mudanças - Estas Questões - Estas Questões - Estas Questões - Estas Disposições - Estas Semanas - Estas Noites - Estas Evidências - Estas Propriedades - Estas Ordens - Estas Terras - Estas Fotos - Estas Formas