Tradução de "estas terras" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Estas terras rendem pouco. | These lands yield little. |
Varremos todas estas terras. | We've combed that whole country. |
Estas săo terras dos dragőes, Sintel. | These are dragon lands, Sintel. |
Não é perigoso sair por estas terras? | Well, isn't that dangerous in the open country? |
Eu havia sonhado com estas terras desde a infância . | I had dreamed of these new lands since childhood |
Os ditos prémios aplicam se igualmente a estas terras? | Are there any such suggestions in the package of decisions? |
E dizes que não temos direito a estas terras. | And you say we have no right to the range. |
Embora estas terras na América do Norte estivessem relativamente próximos à Europa, a Espanha e o Portugal tinham pouco interesse nestas terras. | They had the ability to build ocean worthy ships, but did not have as strong a history of colonization in foreign lands as did Portugal and Spain. |
Terras descorantes e terras de pisão terras de fuller | Decolourizing earths and fuller's earth |
Terras convertidas em terras florestais | Land converted to forest lands |
Terras convertidas em terras húmidas | Land converted to wetlands |
Terras convertidas em terras habitadas | Land converted to settlements |
Terras convertidas em outras terras | Land converted to other land |
Ela pretende manter estas terras retiradas da produção disponíveis para a indústria agrícola dos produtos não alimentares. | VERBEEK (V). (NL) Madam President, it seems a very fine rule, let the farmers sow cereals again on their fallow land and we shall draw up model projects for nonfood use. |
E muito mais sensato aproveitar estas terras para a produção de energia do que deixá las inaproveitadas. | It is far more sensible to use this land productively for energy rather than to leave it lying fallow. |
Mas ficariam contentes se nós nos fôssemos embora... e deixássemos estas terras de caça só para eles. | But they'd be pleased if we were to clear off and leave this whole hunting ground to them. |
Terras convertidas em terras de cultivo | Land converted to cropland |
Esta é uma área bem fora do Parque Nacional, que se estende por todas estas várias terras degradadas. | This is an area way outside the National Park, stretching out into all these very degraded lands. |
Sem apoios ambientais de acompanhamento, estas terras estão condenadas a iniciar um processo de erosão e de desertificação. | In summary, the proposed amendments aim to emphasize the following aspects |
Terras agrícolas, florestas e outras terras florestadas | All timber harvested from provincial land must be either used in the Province or manufactured within the Province into other goods. |
Terras agrícolas, florestas e outras terras florestadas | P 10 |
Por entre estas terras e culturas divergentes, as instituições e o percurso da criança por elas é tristemente semelhante. | Across all of these diverse lands and cultures, the institutions, and the child's journey through them, is depressingly similar. |
É, contudo, necessário assegurar que estas culturas respeitem as regras que regulam a utilização das terras retiradas da produção. | Care should nonetheless be taken to ensure that such crops comply with the rules governing the use of set aside land. |
Terras! | Land! |
Uso o arado aqui quase metaforicamente porque havia um conjunto de inovações à volta do arado que foram importantes para a abertura destas terras de fronteira, fazendo estas terras de fronteira comercialmente viáveis. | I'm using the plow here almost metaphorically because there was a whole set of innovations surrounding the plow that were important for opening up these frontier lands, making these frontier lands commercially viable. |
Estas foram coletivizados antecipadas voluntárias e definiu a partir de terras pertencentes a membros e pegou o fugitivo ou desaparecidas. | These first collectivizations were voluntary and were established from the lands that belonged to the members and those which had been requisitioned from those who were fugitive or missing. |
Ocorre também numa variedade de outros habitats abertos tais como terras aradas e pastos, especialmente quando estas bordejam áreas pantanosas. | It can also be met with in a variety of other open habitats, such as farmland and grassland, particularly where these border marshland. |
Há que dar a estas pessoas todas as oportunidades de, se assim o desejarem, regressarem às suas terras de origem. | Not long ago, I proposed to the Commission a plan for interuniversity cooperation with the University of Yerevan. |
É preciso um sítio bom e terras, terras próprias. | You gotta pick your spot, get your land, your own land. |
Permuta de terras elegíveis para a retirada de terras | Exchange of eligible land for set aside |
Pegar terras. | Take lands. |
Tem terras. | He's a landowner. |
Terras aráveis | Arable land N IS |
Terras privadas | Private Land |
Terras privadas | window transparencies of paper (not from non wooden nor recycled material) |
Terras corantes | In flasks of a net content of 34,5 kg (standard weight), of a fob value, per flask, not exceeding EUR 224 |
Terras corantes | Intermixtures or interalloys |
Terras corantes | Neat's foot oil |
Terras agrícolas | The Canada Transportation Act, in section 55, defines Canadian in the following manner |
Outras terras | Policy Respecting Residency or Citizenship of Appointees |
Terras elegíveis | Eligible land |
Terras florestais | Forest land |
Terras habitadas | Settlements |
Estas históricas terras Rus' compõem mais da metade da atual Ucrânia e eram naquele tempo, uma parte significativa do território lituano. | These historic lands of Rus' comprise over half of modern Ukraine, and were at that time a substantial portion of the Grand Duchy of Lithuania's territory. |
Terras O Magic Kingdom é dividido em seis terras temáticas. | Lands Magic Kingdom is divided into six themed lands. |
Pesquisas relacionadas : Estas Mudanças - Estas Questões - Estas Questões - Estas Questões - Estas Disposições - Estas Semanas - Estas Noites - Estas Evidências - Estas Propriedades - Estas Ordens - Estas Fotos - Estas Preocupações - Estas Formas - Estas Cláusulas