Tradução de "estava pulando" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Pulando - tradução : Estava - tradução : Estava - tradução : Pulando - tradução : Pulando - tradução : Pulando - tradução : Estava pulando - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tom não estava pulando na cama.
Tom wasn't jumping on the bed.
Eu passei por uma menininha que estava pulando corda na calçada.
I walked by a little girl playing jumprope on the sidewalk.
Está pulando fora?
Hes walking out?
O menino está pulando.
The boy is jumping.
O cavalo está pulando.
The horse is jumping.
A menina está pulando.
The girl is jumping.
O cachorro está pulando.
The dog is jumping.
Ela está pulando corda.
She is skipping rope.
Eu estou pulando números.
I keep skipping things.
Essa coisa está pulando.
This thing jumps around.
Estou pulando por dentro.
Im jumping inside. Come on, buck up.
Os soldados estão pulando do navio.
The soldiers are jumping off the ship.
Pulando para cima e para baixo.
Jumping up and down.
É pulando para fora da página.
It's popping out of the page.
lado esquerdo, lá estava ele pulando e fingindo coisas peck da terra para convencê la que ele não tinha a seguiu.
left side there he was hopping about and pretending to peck things out of the earth to persuade her that he had not followed her.
Ela saltou finalmente para a horta e viu Ben e cavando Weatherstaff conversando com seu robin, que estava pulando sobre ele.
She skipped at last into the kitchen garden and saw Ben Weatherstaff digging and talking to his robin, which was hopping about him.
Ele se suicidou pulando de uma ponte.
He committed suicide by jumping off a bridge.
Tom suicidou se pulando de uma ponte.
Tom committed suicide by jumping off a bridge.
Nós tinhamos pessoas pulando, pessoas caindo no chão.
We had people jumping up and down, people dropping to the ground.
A menina está pulando em cima da cama.
The girl is jumping on the bed.
Ele cambaleou e partiu de volta para o Coach and Horses imediatamente, pulando sobre o Huxter deserta, que agora estava sentado, em seu caminho.
He staggered and set off back to the Coach and Horses forthwith, leaping over the deserted Huxter, who was now sitting up, on his way.
Lembre se, o eixo z é pulando para fora.
Remember, the z axis is popping out.
Ei, por que são nós pulando sobre as batatas fritas?
Hey, why are we skipping on the fries?
Está brincando na escada, pulando de um lado para o outro.
He is playing on the stairs, jumping from side to side.
Ele deu um fim na vida dele pulando de uma ponte.
He ended his life by jumping off a bridge.
Eles se aproximam grunindo e pulando, eventualmente o tocando com cuidado.
They approach it shrieking and jumping, and eventually touch it cautiously.
E em ambos você pode ver que estou pulando um passo intermediário.
And in both of these you can kind of view it I'm skipping an intermediate step.
Este tipo de idéia que nós estamos pulando direto para sem fio.
This kind of idea that we're leaping straight to wireless.
Neste diagrama, o eixo z é apenas pulando para fora de nós.
In this diagram, the z axis is just popping out at us.
Estou pulando de um assunto para outro, desconexo... tanta felicidade me estonteia.
Oh, my fair warrior! I prattle out of fashion, and i dote in my own comforts.
Olha só para eles, pulando nesses cigarros como um bando de almofadinhas.
Look at them, snapping for them cigarettes like a bunch of silkgloved dudes.
Pulando mais para frente aqui, este é Rony sobre a carcaça da baleia.
Skipping ahead a bit more here, this is Rony on the whale carcass.
Por que você assustou minha mulher pulando de repente de dentro do armário?
Why did you scare my wife by suddenly jumping out of the cupboard?
Além de fotografar, pulando sobre os inimigos era o principal meio de ataque.
In addition to shooting, jumping on enemies was a primary means of attack.
Nós conversamos sobre todos esses países que estão pulando direto para wireless, certo?
We talked about all these countries who are leaping straight to wireless, right?
Eles disseram que duas pessoas foram atingidas pelos disparos quando estavam pulando o muro.
They said two people were shot while they were jumping over the wall.
Eu tenho a impressão que muitas crianças estão pulando e não se focando num tópico.
I have a feeling that a lot of the kids are jumping around and not focusing on one topic.
Enquanto em cada homem vai estar pulando 7 Wonen e pegou sete mulheres em uma.
While on each man will be jumping 7 wonen and grabbed seven women in one.
Mas naquele momento ele está se apossado por uma pantera billow pulando sobre os baluartes.
But at that moment he is sprung upon by a panther billow leaping over the bulwarks.
E eu estou pulando sobre o quadro de giz de propósito para intencionalmente confundi lo.
And I'm jumping around on the chalkboard on purpose to intentionally confuse you.
No entanto, o mercado reconquistou algum terreno na terça, pulando de 146.87 pontos e fechando de 13.426,1
However, the market regained some ground on Tuesday by jumping up 146.87 points to close at 13,426.1
A voz do meu amado! eis que vem aí, saltando sobre os montes, pulando sobre os outeiros.
The voice of my beloved! Behold, he comes, leaping on the mountains, skipping on the hills.
A voz do meu amado! eis que vem aí, saltando sobre os montes, pulando sobre os outeiros.
The voice of my beloved! behold, he cometh leaping upon the mountains, skipping upon the hills.
Bem, sabe, aquele coelhinho que ficava pulando perto de mim, bem que poderia estar pedindo por isso .
Well, you know, that rabbit who has been hanging out with me, he's been kind of asking for it.
Esse notório matador tem escapado da prisão por 6 anos simplesmente pulando de um condado a outro.
This notorious killer has escaped apprehension for six years simply by hopping from county to county.

 

Pesquisas relacionadas : I Estava Pulando - Vaca Pulando - Estamos Pulando - Escola Pulando - Pulando Refeições - Pulando Salmões - Pulando Entre - Pulando De Volta