Tradução de "eu continuei" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Continuei - tradução : Eu continuei - tradução :
Palavras-chave : Continued Kept Carried Stayed Walking

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Eu continuei trabalhando.
I continued working.
Eu continuei a cantar.
I carried on singing.
Eu continuei a cantar.
I continued singing.
Eu continuei tirando fotos.
I continued taking photographs.
E ainda assim eu continuei.
And even so, I carried on.
Mas eu continuei a sonhar.
But I kept dreaming.
Eu continuei em não acreditar.
I kept trying not to believe it.
Mas eu estava entusiasmado, então continuei.
But I was excited, so I kept going.
Eu continuei fazendo isso por um tempo.
I continued doing that for a while.
Mas eu continuei a enviar e mails
But I kept emailing Les, saying,
Mas eu estava entusiasmado, por isso continuei.
But I was excited, so I kept going.
E por que eu continuei essa corrida?
And why did I keep this fare all day, ladies and gentlemen?
Mas eu continuei a dizer a mim mesma
But I can tell you myself,
E eu continuei a colocar me estas questões.
And I kept asking myself these questions.
Eu apenas continuei a rever a história repetidamente.
I just kept revising the story over and over again.
Eu continuei caminhado até que meus pés ficassem cansados.
I kept walking until my feet got tired.
Continuei.
I did.
Eu continuei a bater lhe todo o lado do rosto.
I carried on hitting him all around the side of his face.
E para além destas eu continuei a leste (anteriormente em
'This accursed valley (Judgments, Wrath, Suffering amp Travail) is for those who are accursed for ever
Então continuei.
And so I went on.
Continuei lendo.
I went on reading.
Continuei lendo.
I went on with my reading.
Continuei lendo.
I continued reading.
Manipulativo , continuei.
And I said, Manipulative.
E no meu primeiro ano na Universidade, eu continuei o negócio.
And my first year at Caltech, I continued the business.
E eu recusava me a dá los. Portanto, continuei na carrinha.
And I refused to give them up, so I stayed in the van.
Capítulo 21 1,2 e eu continuei a onde as coisas eram caóticas.
Raphael, one of the holy angels, who is over the spirits of men.
Mas continuei sonhando.
But I kept dreaming.
Então, continuei dali.
So I moved on from there.
Continuei a ler.
I went on with my reading.
Continuei extremamente insatisfeito.
I remained extremely unsatisfied.
E assim continuei.
And so I went on.
E eu continuei fazendo por n vezes e então eu dividi pelo meu número de observações.
And I keep running it n times and then I divide by my number of observations.
Por isso continuei a fazê lo, e eu não sabia onde me situar.
So it went on like that, and I didn't know where else to find myself.
Mesmo exausto, continuei trabalhando.
Although I was exhausted, I continued to work.
Continuei a fazê las.
I kept making comics, and at the Worcester Art Museum,
Continuei a viver lá.
Just went on living there.
Continuei o meu caminho
I passed on my way.
Estava cansado, mas continuei trabalhando.
I was tired, but continued working.
Mas continuei sempre a insistir.
But I just kept pushing.
Continuei a fazer banda desenhada.
And I kept making comics.
Continuei a compor, mas acreditem
I stuck with it.
Continuei a atirar contra aquilo.
I kept shooting at it.
Continuei fazendo isso por um tempo.
I continued doing that for a while.
(Risos) Então continuei a criar imagens.
And then I was sort of making imagery.

 

Pesquisas relacionadas : Como Eu Continuei - Continuei Recebendo - Continuei A Minha Educação - Eu - Eu - Eu Desejo Que Eu - Eu Mesmo, Eu Prefiro - Eu Assisti - Eu Desejo - Eu Caí - Eu Faço - Eu Represento - Eu Olho