Tradução de "evoluiu para se tornar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Evoluiu - tradução : Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Evoluiu - tradução : Evoluiu para se tornar - tradução : Pára - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O título evoluiu para se tornar no doméstico.
The title evolved into the domestikos .
E evoluiu para se tornar mais perigoso em um lugar como Equador que tem um dos menos protegidos?
And did it evolve to be more harmful in a place like Ecuador, which has some of the least well protected?
Evoluiu mal porque, efectivamente, a situação está a tornar se tensa a nível internacional, e evoluiu bem uma vez que o Iraque aceitou incondicionalmente as missões de inspecção da ONU.
For the worse because, in effect, the situation at international level is becoming strained, and for the better because Iraq has unconditionally agreed to the UN inspections.
Mais tarde, a fábrica de munição clandestina de Maagan Michael foi separada do kibutz e evoluiu para tornar se a TAAS (Indústria Militar Israelense).
Maagan Michael's clandestine ammunition factory was later separated from the kibbutz and grew into TAAS (Israel Military Industries).
Evoluiu para absorver as impurezas.
It evolved to soak up impurities. And then he added,
Ele não evoluiu para sobrevivência natural.
It did not evolve for natural survival.
Não evoluiu para a sobrevivência natural.
It did not evolve for natural survival.
Mas agora evoluiu para outra coisa.
But now that's evolved into something else.
Isto evoluiu posteriormente para converter se no transistor de junção bipolar (BJT).
The image to the right represents a typical bipolar transistor in a circuit.
Evoluiu.
It has evolved.
O mercador holandês Jan van Riebeeck estabeleceu um posto de reabastecimento no cabo em 6 de abril de 1652, que mais tarde evoluiu para se tornar na Cidade do Cabo.
Dutch colonial administrator Jan van Riebeeck established a resupply camp for the Dutch East India Company some 50 km north of the cape in Table Bay on 6 April 1652 and this eventually developed into Cape Town.
Evoluiu para uma coisa muito mais subtil.
It's evolved into something that is much subtler.
O latim vulgar evoluiu gradualmente de modo a tornar se cada uma das distintas línguas românicas, um processo que continuou pelo menos até o século IX.
Vulgar Latin began to diverge into distinct languages by the 9th century at the latest, when the earliest extant Romance writings begin to appear.
Porque é que o entretenimento de televisão evoluiu como evoluiu?
Why has television entertainment evolved the way it has?
Esta espécie evoluiu para ser espalhada pelos insectos.
Okay, so this is another species evolved to be dispersed by insects.
Então isso evoluiu.
So it evolved.
A tecnologia evoluiu.
Technology has moved forward.
E esta evoluiu para imitar uma superfície metálica polida que se vê em alguns escaravelhos.
And this one is evolved to mimic a glossy metallic surface you see on some beetles.
Nenhum doente, em qualquer dos grupos, evoluiu para cirrose.
No patients in either group progressed to cirrhosis.
Em algumas espécies, a pele das fêmeas evoluiu, se tornando mais espessa para suportar estas mordidas.
In some species, females have evolved thicker skin to withstand these bites.
O suficiente para se tornar legal.
Often enough to keep the franchise.
O HD evoluiu muito.
S.M.A.R.T.
E a dança evoluiu.
And dance has progressed.
Entretanto, a questão evoluiu.
In the meantime the matter has evolved.
Mas o mundo evoluiu.
But the world has moved on.
A arte cristã primitiva evoluiu então para a arte bizantina.
This was especially the case for the imperial Carolingian art and Ottonian art.
A linguagem evoluiu para resolver a crise do roubo visual.
Language evolved to solve the crisis of visual theft.
Verdade, mas achamos que não se deve condenar tudo você evoluiu.
It's true, but we think that you don't through the baby out with the bathwater you actually improve.
Ele evoluiu para se tornar genuinamente heróico e até mesmo da alta sociedade, depois de encontrar um tesouro de seu ancestral Sir Francis Haddock ( François de Hadoque em francês), no episódio O Tesouro de Rackham o Terrível .
Introduced in The Crab with the Golden Claws , Haddock is initially depicted as a weak and alcoholic character, but later evolves to become genuinely heroic and even a socialite after he finds a treasure from his ancestor, Sir Francis Haddock.
Eram 2 anos para se tornar mestre.
IT WAS A TWO YEAR PROFESSlONAL MASTER'S DEGREE,
Voltámos aqui primeiro, para não se tornar...
Of course, we should come back here for a few days, first. Otherwise, it might look
Crescerá para se tornar uma flor rara.
She will grow into a rare blossom.
Porém, logo a guerra evoluiu de forma adversa para o Paraguai.
This incident marked the end of the war of the Triple Alliance.
ARM2 tinha 30,000 transistores, enquanto o ARM6 evoluiu para apenas 35,000.
Transistor count of the ARM core remained essentially the same size throughout these changes ARM2 had 30,000 transistors, while ARM6 grew only to 35,000.
O mundo evoluiu, a tecnologia tem evoluiu, mas na verdade a nossa abordagem tem sido constante.
The world has evolved, the technology has evolved but in fact our approach has been constant.
A situação rapidamente evoluiu para um confronto aberto entre as duas potências.
The intervention of Pope John was significant, as on the same day confrontation started to settle down.
Nos séculos seguintes, o sushi de Osaka evoluiu para o oshi zushi .
In the following centuries, sushi in Osaka evolved into oshi zushi .
Mas foram necessários quatro anos para o Conselho compreender, para se tornar responsável, com o devido respeito pelo Senhor Ministro, para se tornar inteligente.
It took the Council all of four years to understand, to become responsible and, with respect, to show some intelligence.
101 razões para tornar se vegetariano James Wildman
101 reasons to go vegan James Wildman
Eles podem negociar para tornar se mais feliz?
Can they trade to make themselves happier?
É preciso sofrer para se tornar tão bela.
One must suffer to be so beautiful.
Como o vão ajudar para se tornar Governador?
How will that help you to become Governor?
Tom se registrou para se tornar um doador de órgãos.
Tom registered to become an organ donor.
Esse regime pouco evoluiu desde 1957 .
T h e arrangements have changed little since 1957 .
Visão tricromática evoluiu em alguns primatas.
Three color vision has developed in some primates.

 

Pesquisas relacionadas : Evoluiu Para - Para Se Tornar - Evoluiu Para Incluir - Esforçar-se Para Tornar-se - Oferecer-se Para Tornar-se - Tornar-se - Tornar-se - Tornar-se - Tornar-se - Tornar-se - Para Se Tornar Algo - Projetada Para Tornar-se