Tradução de "extremamente aflitos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Extremamente - tradução : Extremamente - tradução : Aflitos - tradução : Extremamente aflitos - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Os aflitos gostam de companhia.
Misery loves company?
Usoua quando consolou os aflitos.
He wore it when he comforted the sorrowing.
4Felizes os aflitos, porque serão consolados.
() ...those who mourn for they will be comforted.
Meus rapazes estavam aflitos... seus olhos rodopiavam.
Pretty soon, my boys was moaning and rolling their eyes.
O Náutico é proprietário do Estádio Eládio de Barros Carvalho, mais conhecido como Estádio dos Aflitos, por localizar se no bairro dos Aflitos.
Stadium Náutico's stadium is the Estádio Eládio de Barros Carvalho, popularly known as the Estádio dos Aflitos, inaugurated on June 25, 1939.
O Estádio Eládio de Baros Carvalho, popularmente conhecido como Estádio dos Aflitos, por estar localizado no bairro dos Aflitos, é o estádio usado pelo Clube Náutico Capibaribe.
Estádio Eládio de Barros Carvalho, also known as Estádio dos Aflitos, is a football (soccer) stadium located in Recife, Brazil.
Ele não preserva a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
He doesn't preserve the life of the wicked, but gives to the afflicted their right.
Ele não preserva a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
He preserveth not the life of the wicked but giveth right to the poor.
Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.
He will judge the poor of the people. He will save the children of the needy, and will break the oppressor in pieces.
Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.
He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
Pois ele, o vingador do sangue, se lembra deles não se esquece do clamor dos aflitos.
For he who avenges blood remembers them. He doesn't forget the cry of the afflicted.
Pois ele, o vingador do sangue, se lembra deles não se esquece do clamor dos aflitos.
When he maketh inquisition for blood, he remembereth them he forgetteth not the cry of the humble.
Este episódio posteriormente virou um filme exatamente com o nome A Batalha dos Aflitos , lançado em 2007.
This episode later became a movie named Batalha dos Aflitos released in 2007.
Quando sois agraciados com um bem, eles ficam aflitos porém, se vos açoita uma desgraça, regozijam se.
If you are visited by good fortune, it vexes them but if you are smitten by evil, they rejoice at it.
Quando sois agraciados com um bem, eles ficam aflitos porém, se vos açoita uma desgraça, regozijam se.
If there happenoth unto you any good it grieveth them, and if there happenoth unto you an ill, they rejoice thereat.
Quando sois agraciados com um bem, eles ficam aflitos porém, se vos açoita uma desgraça, regozijam se.
If a good befalls you, it grieves them, but if some evil overtakes you, they rejoice at it.
Quando sois agraciados com um bem, eles ficam aflitos porém, se vos açoita uma desgraça, regozijam se.
If something good happens to you, it upsets them but if something bad befalls you, they rejoice at it.
Quando sois agraciados com um bem, eles ficam aflitos porém, se vos açoita uma desgraça, regozijam se.
If anything good happens to you they are grieved if any misfortune befalls you they rejoice at it.
Quando sois agraciados com um bem, eles ficam aflitos porém, se vos açoita uma desgraça, regozijam se.
If a lucky chance befall you, it is evil unto them, and if disaster strike you they rejoice thereat.
Quando sois agraciados com um bem, eles ficam aflitos porém, se vos açoita uma desgraça, regozijam se.
If some good should befall you, it upsets them, but if some ill befalls you, they rejoice at it.
Quando sois agraciados com um bem, eles ficam aflitos porém, se vos açoita uma desgraça, regozijam se.
When you are touched with good fortune, they grieve, but when evil befalls you, they rejoice.
Quando sois agraciados com um bem, eles ficam aflitos porém, se vos açoita uma desgraça, regozijam se.
If good touches you, it distresses them but if harm strikes you, they rejoice at it.
Quando sois agraciados com um bem, eles ficam aflitos porém, se vos açoita uma desgraça, regozijam se.
They hate to see your success and rejoice if any misfortune befalls you.
Quando sois agraciados com um bem, eles ficam aflitos porém, se vos açoita uma desgraça, regozijam se.
Whenever something good happens to you, it grieves them but when evil befalls you, they rejoice.
Quando sois agraciados com um bem, eles ficam aflitos porém, se vos açoita uma desgraça, regozijam se.
If aught that is good befalls you, it grieves them but if some misfortune overtakes you, they rejoice at it.
de sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
so that they caused the cry of the poor to come to him. He heard the cry of the afflicted.
de sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
Esta pergunta está extremamente, extremamente, extremamente, extremamente perto do meu coração, sendo que sou israelita.
This question is extremely, extremely, extremely, extremely close to my heart as an Israeli.
Isso é extremamente, extremamente entediante.
It is extremely, extremely tedious.
Não entregues s feras a alma da tua rola não te esqueça para sempre da vida dos teus aflitos.
Don't deliver the soul of your dove to wild beasts. Don't forget the life of your poor forever.
Não entregues s feras a alma da tua rola não te esqueça para sempre da vida dos teus aflitos.
O deliver not the soul of thy turtledove unto the multitude of the wicked forget not the congregation of thy poor for ever.
Um vídeo extremamente viral, extremamente popular.
Hugely viral video. Extremely popular.
Além de ser o patrono de guerreiros, os doentes e os aflitos também consideram o Arcanjo Miguel como seu santo padroeiro.
Apart from his being a patron of warriors, the sick and the suffering also consider Archangel Michael their patron saint.
Extremamente.
Terribly.
Extremamente.
Incredibly.
Então estes são extremamente poderosos, extremamente homem rico.
You have Fannie Mae being created, which the Fannie Mae narrative plays all the way into 2008 and continues to be a part of the story with the American housing situation. What this is, is an organization that essentially can buy mortgages.
Nós não queremos envelhecer em um país onde nós estamos o tempo todo aflitos de sair de casa e ser sequestrados , afirmou.
We don't want to grow old in a country where you are afraid all the time to go outside and be kidnapped.
Extremamente personalizável.
Very, very customizable.
Extremamente Lenta
Extremely Slow
Extremamente convincente.
Extremely compelling.
Extremamente errado.
Decidedly wrong.
Extremamente bem.
Marvelous.
Extremamente importante.
Extremely important.
Extremamente horrível!
Most horrible.
eu lhes escolhia o caminho, assentava me como chefe, e habitava como rei entre as suas tropas, como aquele que consola os aflitos.
I chose out their way, and sat as chief. I lived as a king in the army, as one who comforts the mourners.

 

Pesquisas relacionadas : Aflitos Com - Risco Aflitos - Aflitos Com Erros - Para Ser Aflitos - Extremamente Baixo - Extremamente Ocupado - Extremamente Durável - Extremamente Difícil - Extremamente Inflamável - Extremamente Pobres - Extremamente Necessário