Tradução de "fúria assassina" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Fúria - tradução : Assassina - tradução : Fúria assassina - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

E bloquear a entrada de imãs na França não vai impedir outro Merah de entrar em fúria assassina.
And barring radical imams from entering France won t stop another Merah from going on a murderous rampage.
Prendamna, a assassina!
Seize her, the murderess!
Sua vadia assassina!
You murderous tramp!
És a assassina.
You're the killer.
Seu cobra assassina!
You murderous snake!
Fúria
Anger
fúria
angioedemab
Ele assassina o inglês.
He murders English.
Enforquem a assassina! Enforquemna!
Hang the murderer!
Era ela a assassina.
She was the killer.
Estrela esquecida uma assassina
Forgotten Star a Slayer.
Talvez fúria.
Perhaps anger.
Fúria, frustração
Anger or feeling frustrated
Uma fúria.
A hickory.
Ela ж uma assassina, gananciosa...
As I pointed out to you before, she's a killer whale.
Sua baleia assassina e fumegante.
You big killer whale with smoke spout.
É igual a uma assassina.
You're nothing less than a murderer.
Porque me chamou de assassina?
Why did you call me a killer?
Essa mulher é uma assassina!
That woman is a murderess!
Acesso de fúria
Temper tantrum
Betty é uma assassina em série.
Betty is a serial killer.
A assassina escondeu se nas montanhas.
The murderer hid in the mountains.
Basicamente, é que o nazi assassina.
How are you Mr Chávez? We were trying to do the impossible.
Sabemos que Israel assassina políticos constantemente.
We know that Israel has politicians murdered the whole time.
Ela não passa de uma assassina.
Silence!
A marca de uma verdadeira assassina.
The mark of a true killer.
A Fúria do Futebol
Football Fury
Dean Ornish sobre a assassina dieta mundial
Dean Ornish on the world's killer diet
Achas que ele poderia amar uma assassina?
Believes that love a killer?
Um pouco além da fúria
Beyond the rage
Disse astúcia Fúria de idade
Said cunning old Fury
Jovens com hormônios em fúria.
Youngsters with raging hormones.
A China reagiu com fúria.
China reacted furiously.
É a fúria do Céu!
It is the wrath of heaven!
Aura tornou se uma assassina louca e perigosa.
Aura became a mad and dangerous killer.
Nero assassina sua esposa Popeia com um chute.
Nero kills his pregnant wife, Poppea Sabina, with a kick to the stomach.
Para a fogueira com a assassina de crianças!
To the stake with the child murderer!
Acha que sou uma assassina e uma ladra?
You think I'm a murderer and a rustler?
A ponto de estalar de fúria.
As though it would burst with fury.
A ponto de estalar de fúria.
and wellnigh bursts asunder with rage.
A ponto de estalar de fúria.
Well nigh it bursteth with rage.
A ponto de estalar de fúria.
It almost bursts up with fury.
A ponto de estalar de fúria.
It almost bursts with fury.
A ponto de estalar de fúria.
as though it will burst with rage.
A ponto de estalar de fúria.
As it would burst with rage.

 

Pesquisas relacionadas : Trama Assassina - Fúria Unleash - Fúria Faísca - Fúria Justa - Fúria Violenta - Em Fúria - Respiradouro Fúria - Numa Fúria - Em Fúria - Em Fúria - Em Fúria - Fúria Através