Tradução de "façanha i que" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A façanha? | Stunt? |
Que grande façanha a desses homens. | Were they indeed? My sakes, those two babies? |
A façanha do King. | Great stunt King is going to pull. |
Será uma façanha detêlos. | It'll be the dickens to pay stopping them. |
Julgo que foi uma façanha que merece ser salientada. | I think that was an achievement which deserves to be highlighted. |
Isto é uma tremenda façanha. | This is a fantastic achievement. |
Esta é uma façanha fantástica. | This is a fantastic achievement. |
Alimentar se constitui uma façanha. | Finding food is an achievement. |
Seria uma façanha e tanto. | That would have been quite a feat, dear. |
Trata se realmente de uma façanha. | Mr President, I think this has been a Presidency with very little to its name. |
Em suma, Jarratt acreditou que este é um snowboarder direto, façanha livre, mas rápido e divertido. | In summary, Jarratt believed this was a straight up snowboarder, stunt free but fast and fun. |
Realizamos a façanha de antecipar a projeção em mais de 40 anos. | We have beat that projection by more than 40 years. |
É de facto uma grande façanha conseguir matar essa capacidade, ou sufocá la. | It's a real achievement to put that particular ability out, or to stifle it. |
Seria a façanha da década e algo que contribuiria para criar uma sólida base de cooperação entre nós. | This would be the deed of the decade and would create a solid basis for cooperation between us. |
Mas se, contra todas as expectativas, Obama tiver sucesso, a sua façanha será histórica. | But if, against all expectations, Obama succeeds, his accomplishment will be historic. |
Em novembro, Lilly conseguiu a façanha de produzir grandes quantidades de insulina bastante pura. | In November, Lilly made a major breakthrough and was able to produce large quantities of highly refined insulin. |
Ele repetiu a façanha no ano seguinte, com um placar de 8½ de 9. | He repeated the feat the following year, winning with a score of 8½ of 9. |
Foi o primeiro jogador a ganhar a Bota de Ouro, em 1968, façanha que mais tarde repetiu em 1973. | He was the first ever player to win the European Golden Boot, in 1968, a feat he replicated in 1973. |
(Sendo os outros três a conseguir tal façanha Frank Sinatra, Bing Crosby e Barbra Streisand. | ... when I get home my other homies are like how was your day? |
Ao mesmo tempo que você argumenta que foi uma façanha tremenda e maravilhosa e proporcionou fotos como esta, foi muito caro, certo? | I mean while you can make arguments that it was wonderful and a tremendous achievement and delivered pictures like this, it cost a lot, didn't it? |
Foi uma façanha co lossal europeia que devemos celebrar juntos, europeus e americanos, com o pensamento no futuro, mais que no passado. | Other less damaging and more realistic safety measures could be studied for small hotels. |
Esta façanha notável de engenharia social deixaria a aula com uma melhor situação, por 100 dólares. | This feat of social engineering would leave the class as a whole better off by 100. |
Infelizmente, o documento de trabalho bem intencionado do secretário geral do GATT não conseguiu essa façanha. | There are more serious points, however. |
Um orador impressionante e um advogado de sucesso, Cícero provavelmente pensava que a sua carreira política era a sua maior façanha. | Though he was an accomplished orator and successful lawyer, Cicero believed his political career was his most important achievement. |
Constitui sempre uma grande façanha levar a bom termo a ronda orçamental, motivo por que julgo que as congratulações não se encontram aqui deslocadas. | Every time, it is a feat of strength if the budget can be brought to a good close and I believe congratulations are in order here. |
1992 Disputa a Copa CONMEBOL (primeiro clube do interior paulista a realizar tal façanha), estreando em competições internacionais. | In 1992, the club competed in the Copa CONMEBOL, debuting in international competitions. |
Outra façanha incrível, ela foi realizada utilizando se para o transporte ao longo do tempo pela força de vontade. | Another powerful application of this power was to allow Billie to transport herself through time by force of will. |
Foi uma façanha digna de Mahatma Gandhi, realizada pela destreza de um advogado e pelo idealismo de um santo. | It was an achievement worthy of Mahatma Gandhi, conducted with the shrewdness of a lawyer and the idealism of a saint. |
O time não conseguiu muito sucesso, sendo sua maior façanha foi um segundo lugar em 1904, 1906 e em 1910. | The most success the Highlanders achieved was finishing second in 1904, 1906 and 1910, 1904 being the closest they came to winning the AL pennant. |
A façanha ocorreu no programa de Oprah Winfrey onde ele ficou dentro de uma esfera com 1.800 galões de água. | But when he emerged from the sphere today, he told Oprah, I was pretty much here the whole time. |
Essa façanha de engenharia tomou o esforço concertado de 900 homens, 75 cavalos e polias incontáveis e metros de corda. | This feat of engineering took the concerted effort of 900 men, 75 horses and countless pulleys and meters of rope. |
Depois duma extenuante viagem de seis meses, chegar ao sul era uma grande façanha, festejada muitas vezes com canções espontâneas. | And after an exhausting six month trip, arriving in the South was a real highlight, often celebrated by bursting into song. |
High diz que, como resultado de libertar se de Leyding ou estraçalhar Dromi vem os ditos de quando alguma façanha é adquirida devido a tamanho esforço. | High says that, as a result, to loose from Leyding or to strike out of Dromi have become sayings for when something is achieved with great effort. |
Porque é que não podemos repetir essa façanha em relação à África e a outras áreas do mundo onde as pessoas estão a morrer de fome? | Why can we not repeat that in relation to Africa and other areas of the world where people are dying of hunger ? |
ANEXO I PŘÍLOHA I BILAG I ANHANG I I LISA ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ANNEX I ANNEXE I ALLEGATO I I PIELIKUMS I PRIEDAS MELLÉKLET I ANNESS I BIJLAGE I ZAŁĄCZNIK I ANEXO I PRÍLOHA I PRILOGA I LIITE I BILAGA I | ANEXO I PŘÍLOHA I BILAG I ANHANG I I LISA ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ANNEX I ANNEXE I ALLEGATO I I PIELIKUMS I PRIEDAS MELLÉKLET I ANNESS I BIJLAGE I ZAŁĄCZNIK I ANEXO I PRÍLOHA I PRILOGA I LIITE I BILAGA I |
em que Pi Pm, i PAE, i | where Pi Pm, i PAE, i. |
Muito extraordinária façanha para ele ser capaz de escrever, elegante, bela, métrica poesia ao longo de muitas dezenas de milhares de linhas. | Pretty extraordinary feat for him to be able to write, elegant, beautiful, metric poetry over the course of many tens of thousands of lines. |
I , I , I , I , | I , I , I , I , |
Que tipo de foto? lt i gt lt i gt Tipos de voz lt i gt lt i gt lnocente lt i gt lt i gt Enviar lt i gt lt i gt Que tipo de foto? lt i gt lt i gt Blush, blush. lt i gt lt i gt É uma foto do meu calcanhar. | Voice Types Innocent Send |
E então isso vai ser a mesma coisa que (i 3)(x 3), i 3 é a mesma coisa que (i 2)i, entao vai ser i, então vai ser i, então vai ser i(x 3) 3!. | And then this is gonna be the same thing as (i 3)(x 3), i 3 is the same thing as (i 2)i, so it's gonna be i, so it's gonna be i(x 3) 3!. |
Fique quieta, mocinha! lt i gt Quando crescemos e fomos à escola lt i gt lt i gt Haviam certos professores que poderiam machucar as crianças da maneira que quisessem lt i gt lt i gt Zombando de nossas decisões ou do que quer que fizéssemos lt i gt lt i gt Expondo nossas fraquezas lt i gt lt i gt Que foram cuidadosamente escondidas dos demais lt i gt | Stand still, laddie! When we grew up and went to school There were certain teachers who would hurt the children anyway they could |
Que é igual a A mais B i. i. | And that equals a plus b i. i. |
Foi esta a segunda façanha da propaganda fazer nos esquecer uma das condições para a ordem mundial, a saber, que vivemos num mundo de nações soberanas que cooperam entre si e que se equilibram. | This is the second thing that propaganda has achieved, namely to make us lose sight of one of the conditions for world order, that is a world of sovereign nations who cooperate with one another and are well balanced. |
lt i gt Eles sabem o que estão a pedir. lt i gt Deixa me faIar com eIes. lt i gt Daqui Garrison. lt i gt lt i gt Quero ter a certeza de que sabem lt i gt lt i gt o que pedem, por isso, falem alto. lt i gt | They know what they're asking. Let me talk to them. This is Garrison. |
E segunda feira. lt i gt Outro dia, estava a falar lt i gt lt i gt com o Blackburn e ele perguntou... lt i gt lt i gt O que mudou? lt i gt lt i gt Porque vamos regressar a casa? lt i gt lt i gt E eu respondi Nada . lt i gt lt i gt Mas não é verdade. lt i gt lt i gt Acho que mudou tudo. lt i gt | It's Monday. I was talking to Blackburn the other day... And he asked me, What changed? |
Pesquisas relacionadas : Fácil Façanha - Façanha Impossível - Façanha Tecnológica - Ousada Façanha - Uma Façanha - Façanha De - Que I - I Que - Façanha De Tecnologia - Façanha Da Engenharia - Não Significa Façanha - Conseguir A Façanha