Tradução de "fim do contrato" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Contrato - tradução : Contrato - tradução : Contrato - tradução : Fim do contrato - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Suponho que seja o fim do contrato do Angel's Roost. | I guess that finishes us for the Angel's Roost contract. |
O registro marcou o fim do contrato com o grupo da Atlantic Records. | The record marked the end of the group's contract with Atlantic Records and the departure of lead guitarist Childress due to private personal differences. |
No fim do contrato, o locatário torna se o legítimo proprietário das mercadorias. | At the end of the contract the lessee becomes the legal owner of the goods. |
Antes do fim do contrato, Armstrong insistiu que apenas continuaria a competir dentro da estrutura do time do USPS. | Before the expiration of the USPS contract, Armstrong insisted that he would only continue to ride with the USPS team structure. |
O contrato para um protótipo foi concebido em março, requerendo que estivesse pronto antes do fim do ano. | Prototypes The contract for a prototype was awarded in March 1939, with the requirement that one should be ready before the end of the year. |
Seu contrato com a gravadora Island Records estava chegando ao fim, e em 1984, a banda assinou uma renovação de contrato mais lucrativa. | With their record deal with Island Records coming to an end, the band signed a more lucrative extension in 1984. |
DURAÇÃO DO CONTRATO | DURATION |
expiração do contrato | resignation |
Teor do contrato | Content of the contract |
Resolução do contrato | Termination of the contract |
Apesar disso, demorou até ao fim do ano levar a cabo o concurso, a concessão das ajudas e a conclusão do contrato. | This is because this guide lines resolution represents the lowest common denominator available within Parliament. Parliament has lost |
Em 22 de agosto de 2006, a Paramount Pictures anuncia o fim do contrato de Cruise com a Warner Productions. | Breakup with Paramount On August 22, 2006, Paramount Pictures announced it was ending its 14 year relationship with Cruise. |
Em 10 de fevereiro de 2007 Discovery Channel anunciou que não iria renovar o contrato após o fim do ano. | On February 10, 2007, Discovery Channel announced that it would not renew its sponsorship of the team at the end of the 2007 season. |
Ao fim da temporada 2008 09, Xavi renovou seu contrato com o Barça até 2014. | Xavi is under contract to Barça until 2014 after extending his contract during the 2008 09 season. |
Vamos falar do contrato! | We can discuss the contract |
uma descrição do contrato | a description of the procurement |
O objeto do contrato | Such medium shall be widely disseminated and such notices shall remain readily accessible to the public, at least until expiration of the time period indicated in the notice. |
uma descrição do contrato | in adequate time to allow such suppliers to modify and re submit amended tenders, as appropriate. |
uma descrição do contrato | Modifications |
Faremos disso parte do contrato. | We'll make it part of the contract. |
Os termos do contrato proíbem... | The terms of my lease... |
Modificação do contrato de transporte | Modification of the contracts of carriage |
Modificação do contrato de transporte | Modification of the contract of carriage |
Modificação do contrato de transporte | Label |
Subsecção 3 Adjudicação do contrato | Article 65 Reduction of the number of otherwise qualified candidates to be invited to participate |
Subsecção 2 Adjudicação do contrato | Article 80 Use of exclusion grounds and selection criteria provided for under Directive 2014 24 EU |
Data da celebração do contrato | the date of conclusion of the contract |
Ao fim da temporada, o West Ham terminou rebaixado, e Hitzlsperger não teve o seu contrato renovado. | At the end of the season West Ham were relegated to the Football League Championship and Hitzlsperger's contract was terminated. |
Estimativa do valor global do contrato 1 . | Calculation of the estimated value of a contract 1 . |
Isso se provou bem sucedido e Herb Cohen aumentou o contrato, que ao fim durou quase um ano. | This proved successful and Herb Cohen extended the booking, which eventually lasted half a year. |
Em 2009, Gladstone acerta um contrato de empréstimo até o fim da temporada com o Clube Náutico Capibaribe. | Gladstone moved on 19 January 2009, still owned by Cruzeiro, to Clube Náutico Capibaribe. |
5.7.2 Período de vigência do contrato | 5.7.2 Contractual period |
5.7.2 Período de vigência do contrato | Contractual period |
Leia aqui a íntegra do contrato. | Wilson Furtado, from Torture Never Again, observed |
Passará a fazer parte do contrato. | We'll make it part of the contract. |
Cessação de funções Rescisão do contrato | Termination of Service Termination of Contract |
Cessação de funções Rescisão do contrato | Termination of service Termination of contract |
A natureza e complexidade do contrato | where there will be a public opening of tenders, the date, time and place for the opening and, where appropriate, the persons authorised to be present |
Assegurar a boa execução do contrato | ensure full performance of the contract, |
O modelo do contrato precisará, nomeadamente | The model contract shall in particular |
Data do contrato (se aplicável)21. | Contract date (if applicable)21. |
Alugueres indemnização por rescisão do contrato | Rent, damages for termination of contract |
Data do contrato ou da declaração | Date of the contract or declaration |
observância ou cumprimento integral do contrato. | compliance with or the performance in full of the contract. |
Início do último contrato de trabalho | When did the claimant s latest contract of service begin? |
Pesquisas relacionadas : Fim De Contrato - Fim Do - Do Contrato - Fim Do Tempo - Fim Do Ano - Previsão Do Fim - Apoio Do Fim - Fim Do Período - Fim Do Mundo - Fim Do Processo - Fim Do Ruído - Perto Do Fim - Fim Do Século - Fim Do Ramo