Tradução de "fim do contrato" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Contrato - tradução : Contrato - tradução : Contrato - tradução : Fim do contrato - tradução :
Palavras-chave : Contract Lease Hire Agreement Signed

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Suponho que seja o fim do contrato do Angel's Roost.
I guess that finishes us for the Angel's Roost contract.
O registro marcou o fim do contrato com o grupo da Atlantic Records.
The record marked the end of the group's contract with Atlantic Records and the departure of lead guitarist Childress due to private personal differences.
No fim do contrato, o locatário torna se o legítimo proprietário das mercadorias.
At the end of the contract the lessee becomes the legal owner of the goods.
Antes do fim do contrato, Armstrong insistiu que apenas continuaria a competir dentro da estrutura do time do USPS.
Before the expiration of the USPS contract, Armstrong insisted that he would only continue to ride with the USPS team structure.
O contrato para um protótipo foi concebido em março, requerendo que estivesse pronto antes do fim do ano.
Prototypes The contract for a prototype was awarded in March 1939, with the requirement that one should be ready before the end of the year.
Seu contrato com a gravadora Island Records estava chegando ao fim, e em 1984, a banda assinou uma renovação de contrato mais lucrativa.
With their record deal with Island Records coming to an end, the band signed a more lucrative extension in 1984.
DURAÇÃO DO CONTRATO
DURATION
expiração do contrato
resignation
Teor do contrato
Content of the contract
Resolução do contrato
Termination of the contract
Apesar disso, demorou até ao fim do ano levar a cabo o concurso, a concessão das ajudas e a conclusão do contrato.
This is because this guide lines resolution represents the lowest common denominator available within Parliament. Parliament has lost
Em 22 de agosto de 2006, a Paramount Pictures anuncia o fim do contrato de Cruise com a Warner Productions.
Breakup with Paramount On August 22, 2006, Paramount Pictures announced it was ending its 14 year relationship with Cruise.
Em 10 de fevereiro de 2007 Discovery Channel anunciou que não iria renovar o contrato após o fim do ano.
On February 10, 2007, Discovery Channel announced that it would not renew its sponsorship of the team at the end of the 2007 season.
Ao fim da temporada 2008 09, Xavi renovou seu contrato com o Barça até 2014.
Xavi is under contract to Barça until 2014 after extending his contract during the 2008 09 season.
Vamos falar do contrato!
We can discuss the contract
uma descrição do contrato
a description of the procurement
O objeto do contrato
Such medium shall be widely disseminated and such notices shall remain readily accessible to the public, at least until expiration of the time period indicated in the notice.
uma descrição do contrato
in adequate time to allow such suppliers to modify and re submit amended tenders, as appropriate.
uma descrição do contrato
Modifications
Faremos disso parte do contrato.
We'll make it part of the contract.
Os termos do contrato proíbem...
The terms of my lease...
Modificação do contrato de transporte
Modification of the contracts of carriage
Modificação do contrato de transporte
Modification of the contract of carriage
Modificação do contrato de transporte
Label
Subsecção 3 Adjudicação do contrato
Article 65 Reduction of the number of otherwise qualified candidates to be invited to participate
Subsecção 2 Adjudicação do contrato
Article 80 Use of exclusion grounds and selection criteria provided for under Directive 2014 24 EU
Data da celebração do contrato
the date of conclusion of the contract
Ao fim da temporada, o West Ham terminou rebaixado, e Hitzlsperger não teve o seu contrato renovado.
At the end of the season West Ham were relegated to the Football League Championship and Hitzlsperger's contract was terminated.
Estimativa do valor global do contrato 1 .
Calculation of the estimated value of a contract 1 .
Isso se provou bem sucedido e Herb Cohen aumentou o contrato, que ao fim durou quase um ano.
This proved successful and Herb Cohen extended the booking, which eventually lasted half a year.
Em 2009, Gladstone acerta um contrato de empréstimo até o fim da temporada com o Clube Náutico Capibaribe.
Gladstone moved on 19 January 2009, still owned by Cruzeiro, to Clube Náutico Capibaribe.
5.7.2 Período de vigência do contrato
5.7.2 Contractual period
5.7.2 Período de vigência do contrato
Contractual period
Leia aqui a íntegra do contrato.
Wilson Furtado, from Torture Never Again, observed
Passará a fazer parte do contrato.
We'll make it part of the contract.
Cessação de funções Rescisão do contrato
Termination of Service Termination of Contract
Cessação de funções Rescisão do contrato
Termination of service Termination of contract
A natureza e complexidade do contrato
where there will be a public opening of tenders, the date, time and place for the opening and, where appropriate, the persons authorised to be present
Assegurar a boa execução do contrato
ensure full performance of the contract,
O modelo do contrato precisará, nomeadamente
The model contract shall in particular
Data do contrato (se aplicável)21.
Contract date (if applicable)21.
Alugueres indemnização por rescisão do contrato
Rent, damages for termination of contract
Data do contrato ou da declaração
Date of the contract or declaration
observância ou cumprimento integral do contrato.
compliance with or the performance in full of the contract.
Início do último contrato de trabalho
When did the claimant s latest contract of service begin?

 

Pesquisas relacionadas : Fim De Contrato - Fim Do - Do Contrato - Fim Do Tempo - Fim Do Ano - Previsão Do Fim - Apoio Do Fim - Fim Do Período - Fim Do Mundo - Fim Do Processo - Fim Do Ruído - Perto Do Fim - Fim Do Século - Fim Do Ramo