Tradução de "fluxo viscoso" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O pau está viscoso. | The stick is sticky. |
Líquido viscoso amarelo claro. | Clear yellow viscous liquid. |
Também torna tudo muito viscoso. | It also makes it very viscous. |
Líquido ligeiramente viscoso, incolor a amarelado. | Slightly viscous, clear colourless to yellowish liquid. |
Ao invés de termos hemoglobina no livre no plasma, perturbando o, ela permanece dentro destas bolinhas que chamamos glóbulos vermelhos os quais permitem que o fluxo permaneça não viscoso. | Instead of having the hemoglobin sit in the plasma and make it gooey, it sits inside these beads that we call red blood cells that allows the flow to still be non viscous. |
Líquido límpido ligeiramente viscoso, incolor a amarelo acastanhado. | A slightly viscous clear, colourless to yellow brown liquid. |
O sangue se tornaria mais viscoso ou mais denso. | The blood would become more viscous or more thick. |
Esbranquiçado a amarelo, com sabor de mel, suspensão oral viscoso. | Honey flavoured, off white to yellow viscous oral suspension. |
Branco a esbranquiçado, com sabor de mel, suspensão oral viscoso. | Honey flavoured, white to off white viscous oral suspension. |
Agora o quad comporta se como se estivesse num fluido viscoso. | Here, the quad is behaving as if it were in a viscous fluid. |
O termo viscoso está ligado ao quanto o meio é pegajoso . | The viscous term has to do with the stickiness of the medium. |
Chamamos este de termo viscoso, e chamamos este de termo de pressão. | We call this the viscous term, and we call this the pressure term. |
Então chamamos isto de termo viscoso, e isto chamamos de termo de pressão. | So this we call the viscous term, and this we call the pressure term. |
A cada maré, voluntários, militares, bombeiros, retiram enormes bolachas deste alcatrão negro, viscoso e espesso. | With every tide, the volunteers, members of the armed forces and firemen remove great pancakes of this thick, sticky, black tar. |
A versão GSR do Evolution I foi a única produzida com um diferencial LSD viscoso. | The GSR version of the Evolution I was the only Evolution Lancer released with a viscous LSD rear differential. |
O sistema consistia nma unidade de acoplamento viscoso, diferencial central epicíclico e diferencial Torsen na traseira. | The system consisted of a viscous coupling unit, central epicyclic differential and Torsen differential in the rear. |
Muitas vezes trabalharemos em um domínio, em um regime no qual este termo viscoso está dominando. | Very often will we work in a domain, in a regime whereby this viscous term is dominating. |
Fluxo | Flux |
Fluxo | Flow |
fluxo | flow |
O fluxo principal, o fluxo da geleira está vindo da direita e este fluxo está aumentando rapidamente. | The main stem, the main flow of the glacier is coming from the right and it's going very rapidly up that stem. |
Por exemplo, o fluxo de queijo, o fluxo de dinheiro, o fluxo de sanduíches ou outros coisas. | For example, the flow of cheese, the flow of money, the flow of sandwiches or other things. |
Calligra Fluxo | Calligra Flow |
Fluxo bruto . | Gross flow . |
Fluxo líquido . | Net flow . |
O líquido viscoso dentro do núcleo denomina se nucleoplasma, e é similar ao citoplasma encontrado no exterior do núcleo. | The viscous liquid within it is called nucleoplasm, and is similar in composition to the cytosol found outside the nucleus. |
Tosse, muco excessivo ou viscoso nas vias respiratórias, ataque de asma em doentes asmáticos ou doentes com antecedentes asmáticos | Cough, excessive or viscous mucus in the breathing passage, asthma attack in asthmatic patients or patients with a history of asthma |
E esse fluxo, esse fluxo de vida, desde a base até o topo, é o fluxo que os ecologistas vêem. | And that flow, that flow of life, from the very base up to the very top, is the flow that ecologists see. |
No caso do Google , podemos ver um fluxo pessoal, um fluxo enviado, um fluxo de círculos e as mensagens agendadas. | When we select a company page we have the ability to see wall posts, events, scheduled messages and private messages. |
Cortar fluxo DVB | Cut DVB streams |
fluxo de liquidez | liquidity flow |
Fluxo Stock Stock | Flow |
Contendo o fluxo | Stemming the flow |
Controlo de Fluxo | Flow Control |
Siga pelo fluxo | Ride in the flow |
Controlo de fluxo | Flow control |
Fluxo do Objecto | ObjectFlow |
fluxo do objecto | object flow |
Fluxo sanguíneo coronário | Coronary blood flow |
Fluxo lacrimal excessivo. | Excessive tear flow. |
De fluxo simples | New, of a power |
De fluxo simples | Exceeding 50 kW but not exceeding 100 kW |
Nossas esferas estão todas aqui, e por isso estamos operando exclusivamente no regime 1 no qual o termo viscoso domina. | Our ball bearings are all here, and so we are exclusively operating in regime one where the viscous term dominates. |
Deixa o mingau grosso... e viscoso... como um caldo do inferno efervescente e borbulhante... para um feitiço de poderoso infortúnio. | Make the gruel thick and slab, like a hellbroth boil and bubble, for a charm of powerful trouble. |
Quando isso acontecer, o fluxo formula_21 presente em formula_20 será o fluxo máximo. | In this case, the algorithm never terminates and the flow doesn't even converge to the maximum flow. |
Pesquisas relacionadas : Atrito Viscoso - Amortecimento Viscoso - Baixo Viscoso - Fluido Viscoso - Altamente Viscoso - Aquecimento Viscoso - Viscoso Médio - Cisalhamento Viscoso - Embraiagem Viscoso - Material Viscoso