Tradução de "foi muito abaixo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Então é muito abaixo. | So it's way below. |
Estamos muito abaixo disso. | We are well below them. |
Foi se abaixo! | Outta the car, freeze! |
foi por água abaixo. | It has sailed away. |
O sinal foi se abaixo. | The com's down. What do you mean, the com's down ? |
Parece que foi lá abaixo. | I guess he went downstairs. Yeah. |
Esta velhota nunca se foi abaixo. | Faint heart never found old lady. |
E foi tudo por água abaixo. | And it all went down the drain. |
Está muito abaixo do nosso processo de raciocínio cognitivo. | It's way below your cognitive thinking process. |
Portanto, muito abaixo do limite máximo dos recursos próprios. | Far below the ceiling for own resources, therefore. |
Todo o plano foi por água abaixo! | Our whole plan's a bust! |
Vocë disse que ele se foi abaixo. | You said yourself he cracked. |
Porque não foi até lá abaixo ajudálos? | Well, why didn't you ride down and help 'em? |
Para piorar as coisas, o terremoto foi apenas 6 milhas (10 km), abaixo da superfície tornando os danos muito piores. | To make matters worse, the earthquake was barely 6 miles (10 km) undeground making the damage that much worse. |
É muito frustrante em qualquer máquina abaixo dos 1000 dólares. | It's extremely frustrating on any camera under 1,000. |
Assim sendo, você quer estar um pouquinho abaixo da média, mas não muito abaixo, e todos os outros também querem estar um pouquinho abaixo da média. | So you want to be a little bit below the average number, but not too far below, and everyone else wants to be a little bit below the average number as well. |
Foi encontrada gasolina abaixo do nível do mar. | Gas has been found below the sea. |
Foi para isso que me enviaram aqui abaixo. | Why'd you want to save me? That's what I was sent down for. |
As matrículas variam muito, registrando abaixo de 20 em algumas províncias. | Enrollment varies widely, falling below 20 percent in some provinces. |
Mas para meu irmão não foi. Meu irmão foi direto abaixo da linha. | But my brother didn't. My brother went straight down the line. |
As pessoas apresentadas abaixo contribuíram para o Amarok no passado. Muito obrigado! | People listed below have contributed to Amarok in the past. Thank you! |
Quanto ao nivalenol, todas as doses estavam muito abaixo da DDA t. | For nivalenol all intakes were far below the t TDI. |
Daquele momento em diante, todo o resto foi ladeira abaixo . | From that point on, everything else was pretty much downhill. |
E tudo começou bem até que a energia foi abaixo. | And everything began well until the power went out. |
Suas magnitudes e comportamento variam muito, como pode ser visto na tabela abaixo. | Their magnitude and behavior vary greatly, as described in the table below. |
Eles possuem muito desemprego, as fábricas estão claramente produzindo abaixo da capacidade total. | Greece right over here is in a fairly severe recession. |
Abaixo desta linha, mostramse muito deprimidos, melancólicos, impossíveis de aturar e, frequentemente, agressivos. | Below here, they are extremely depressed, melancholy, impossible to live with and often become violent. |
Em 2005, a taxa de emprego era pouco superior a 45 , cando abaixo da média de Portugal e muito abaixo do objectivo da UE de 70 , muito embora esteja a crescer lentamente. | In 2005, the employment rate was just over 45 , below the average for Portugal and well below the EU target of 70 however, it is growing slowly. |
A imagem abaixo à direta foi tirada em Banda Aceh, Indonesia. | The lower right side image is from Banda Aceh, Indonesia. |
Não resultou para o meu irmão. Foi diretamente abaixo da linha. | My brother went straight down the line. |
Infelizmente enganou se, porque a sua manobra foi por água abaixo. | Unfortunately, you have got it wrong, because your manoeuvre has failed. |
Foi o meu ciúme louco, que me deitou daquele cavalo abaixo. | It was my own crazy jealousy that threw me off that horse. |
Abaixo de 1 000 Abaixo de 2 500 Abaixo de 5 000 Abaixo de 10 000 Abaixo de 50 000 | below 1 000 below 2 500 below 5 000 below 10 000 below 50 000 |
As reacções que tiveram uma ocorrência muito rara encontram se listadas abaixo em itálico. | Additional reactions reported from post marketing experience in 70 million treated patients include headache, nausea and arthralgia, and the reactions included as very rare, in italics in the list below. |
Este hospital está ligado a uma rede energética muito fraca que vai abaixo frequentemente. | This hospital is connected to a very weak power grid, one that goes down frequently. |
Mais acima estava o lobo, muito mais abaixo estava o cordeiro, bebendo num ribeiro. | On looking up he saw a Lamb just beginning to drink lower down ...' Why have I quoted this Latin fable? |
As Perspectivas Financeiras foram respeitadas, mais, as despesas executadas ficaram muito abaixo do orçamentado. | The financial perspectives have been respected, and what is more, expenditure has been far below what was budgeted. |
A venda abaixo do custo tem sido um tema muito discutido nos últimos meses. | . (DE) Below cost selling has been a much discussed issue over the past months. |
Foi muito, muito bom. | That was really, really cool. |
Enquanto estava serrando rua abaixo, rua abaixo, rua abaixo... Está bem. | As I was lumbering down the street, down the street, down the street... |
Esse vídeo foi ridicularizado pelos internautas, como você lerá nos comentários abaixo. | This video drew much ridicule from netizens, as you will see in the comments below. |
Uma interacção farmacocinética com contraceptivos orais foi observada com A771726 (ver abaixo). | A pharmacokinetic interaction with oral contraceptives was observed with A771726 (see below). |
Uma interação farmacocinética com contracetivos orais foi observada com A771726 (ver abaixo). | A pharmacokinetic interaction with oral contraceptives was observed with A771726 (see below). |
Foi também notificada doença do enxerto versus o hospedeiro (DEvH) (ver abaixo). | Graft versus Host Disease (GvHD) has also been reported (see below). |
A maioria dos efeitos secundários abaixo enumerados foi observada durante ensaios clínicos. | The majority of the side effects listed below have been observed during clinical trials. |
Pesquisas relacionadas : Muito Abaixo - Muito Abaixo - Muito Abaixo - Muito Abaixo - Muito Abaixo - Muito Abaixo - Muito Abaixo - Foi Abaixo - Foi Abaixo - Cai Muito Abaixo - Está Muito Abaixo - Foi Por água Abaixo - Foi Muito Bem - Foi Muito Benéfico