Tradução de "formas e maneiras" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Maneiras - tradução : Maneiras - tradução : Formas - tradução : Formas e maneiras - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ambas dessas maneiras podem ser consideradas formas expandidas.
So either of these could be considered expanded form.
Assim, bimetals de muitas maneiras são formas de controle.
So bimetals in many ways control matters.
Magnólia ensina á Maria boas maneiras e formas de seduzir o marido.
Magnolia teaches María good manners and how to seduce her husband.
Você será dado um conjunto de ferramentas maneiras de ver, maneiras de compreensão e formas de gerir a realidade complexa das organizações.
You'll be given a set of tools ways of seeing, ways of understanding, and ways of managing the complex reality of organizations.
Quem não concorda que os estrangeiros tentem por formas e maneiras ilegais entrar na Alemanha não é um xenófobo .
Anyone who is suffering political persecution and whose life is endangered is entitled to our protection.
Como Arcadia , mostraram coisas como esta, do período Edo cem maneiras de escrever felicidade em diferentes formas.
Under Arcadia, they showed things like this, from the Edo period a hundred ways to write happiness in different forms.
Uma directiva deve, no entanto, responder às diferentes formas de trabalho atípico de maneiras diferentes, ainda mais do que no relatório Salisch.
A directive must, however, give different answers depending on the different forms of atypical employ ment, which the Salisch report does not entirely achieve.
Para mim a forma mais fácil mais fácil de resolver o pedido, bom, existem inúmeras formas de o fazer e fá lo emos de duas maneiras.
So the easiest way to think of this, or at least for me well, there's a lot of ways you can do it and we'll do it both ways.
Portanto, tivemos que pensar em novas maneiras criativas de dar sabor, novas formas de cozinhar e de alterar a textura. Foi a questão central deste desafio. HC
So we really had to think about new, creative ways to flavor, new ways to cook and to change texture and that was the main issue with this challenge.
Inovação está chegando de diferentes maneiras de ver problemas e maneiras diferentes de encontrar soluções.
Innovation is coming from different ways of seeing problems, and different ways of finding solutions.
Então, agora, nós realmente queremos pensar sobre várias maneiras de entender o que cidadania é e várias formas de analisar fora os diferentes tipos de idéias sobre direitos.
So right now, we really want to think about various ways to understand what citizenship is and various ways to parse out the different kinds of ideas about rights.
E não aprecio as suas maneiras.
I don't like your manners!
Tenham maneiras e sejam boa gente.
Mind your manners and be real gentlefolk.
Maneiras 'Online'
Online Manners
Minhas maneiras?
My manners? Look at it calmly.
maneiras...
There are ways.
Que maneiras?
What ways?
Tenham maneiras.
Your manners.
Sabemos que tudo isso comporta problemas orçamentais, mas há maneiras e maneiras de resolver esse problema.
Expenditure on preference imports from the Lomé countries is about ECU 2 billion. That is a lot of money, but it is money well spent.
Eu sei que estou dizendo que isso de 100 maneiras diferentes e com sorte, uma ou duas dessas milhares de formas diferentes com que estou explicando farão algum sentido.
I know I'm saying this in a hundred different ways and hopefully, one or two of these million different ways that I'm explaining it actually will make sense.
Congratulo me pelo facto de se propor que esta iniciativa se concentre na promoção de novas maneiras de combater a discriminação e todas as formas de desigualdade no mercado de trabalho.
I welcome the proposed concentration on promoting new ways of combating discrimination and any form of inequality in the labour market.
E esses são três maneiras de resolver.
And those are three ways of solving.
E existem muitas maneiras de fazer isso.
And there are this many ways of doing it.
E podemos fazer isso de duas maneiras.
And we do this in two ways.
Podes mudar de opinião. E de maneiras.
There's always a chance I may improve your opinion.
E ensina ao teu amigo algumas maneiras.
And teach your friend some manners.
Observe suas maneiras.
Mind your manners.
de maneiras inovadoras.
from statistical offices.
Há três maneiras.
There are three ways.
Então, essas maneiras?
Where are your manners?
As vossas maneiras.
Your manners.
De muitas maneiras.
In more ways than one.
Com boas maneiras.
You promised Pokey you'd do it.
São boas maneiras.
That's manners.
E você pode querer tentar e descobrir maneiras de
And you may wanna try and figure out ways to reduce that path link.
E acabou sendo até divertido. De duas maneiras.
And it turned out to be quite fun in two ways.
E eles estão sendo feito de maneiras espetaculares.
And they're being made in the most wonderful ways.
E acabou por ser divertido. De duas maneiras
And it turned out to be quite fun in two ways.
E eles não são racionais em maneiras sistemáticas.
And they are not rational in systematic ways.
E podem misturar o video de diferentes maneiras.
And you can sort the video a number of different ways.
E há outras maneiras de lidar com ele.
The value here in this context is, where is this name, the square root function?
E normalmente aprendemos duas maneiras de fazê lo.
And we typically learned two ways to do it.
E falaremos sobre diferentes maneiras de descrever isso.
And we'll talk about different ways of describing that.
Ela tem a aparência, maneiras e temperamento perfeitos.
She has the appearance, the manners, and the temperament.
Há 9 maneiras de cozinhálo e conheçoas todas.
There are 9 different ways to cook muttin and I know them all!

 

Pesquisas relacionadas : Maneiras E Maneiras - Costumes E Maneiras - Formas E Meios - Regras E Formas - Haste E Formas - Aspectos E Formas - Formatos E Formas - Formas E Tamanhos - Meios E Formas - Formas E Meios - Várias Maneiras