Tradução de "frívola ou vexatória" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Vexatória - tradução : Frívola ou vexatória - tradução :
Palavras-chave : Frivolous Shallow Idle Flighty

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Estabelece salvaguardas contra a prestação frívola ou dolosa de informações.
It establishes safeguards against frivolous or malicious reporting.
A tua linguagem é frívola!
Come, come, you answer with an idle tongue.
Gershwin... alguma coisa leve e frívola, Mozart.
Gershwin... something light and frivolous, Mozart.
Mas não é uma atividade frívola. Pensem nas formigas.
That's not a frivolous activity, because, I mean, think of ants.
Que é a vida terrena senão jogo e diversão frívola?
As for the life of this world, it is nothing but a frolic and frivolity.
Que é a vida terrena senão jogo e diversão frívola?
And the life of this world is nothing but play and amusement.
Que é a vida terrena senão jogo e diversão frívola?
Naught is the life of the world save a pastime and a sport.
Que é a vida terrena senão jogo e diversão frívola?
The life of this world is but playing and an amusement.
Que é a vida terrena senão jogo e diversão frívola?
The life of this world is but a sport and a pastime.
Que é a vida terrena senão jogo e diversão frívola?
What is the life of this world but play and amusement?
A brincadeira não é uma coisa frívola,, brincar é essencial.
Play is not frivolous. Play's essential.
A intimidade cada vez maior da condessa com seu marido e filha foi dolorosa e vexatória para Teresa Cristina.
The Countess's increasing intimacy with her husband and daughter was painful and vexing to Teresa Cristina.
Foi mais que uma frívola curiosidade que causou a minha pergunta.
More than idle curiosity prompted my question.
Frívola, ansiosa, inadequada e pouco inteligente, é suscetível a ataques, tremores e palpitações.
She is frivolous, excitable, and narrow minded, and she imagines herself susceptible to attacks of tremors and palpitations when she is displeased.
A escolha do político mais poderoso do país, com base na forma como se apresenta em televisão pode parecer arbitrária, ou mesmo frívola.
Choosing the country s most powerful politician on the basis of his presentability on television might seem arbitrary, even frivolous.
Carlos não juntou se à corte em exílio em Hartwell, preferindo continuar sua vida frívola em Londres.
The Count of Artois did not join the court in exile in Hartwell, preferring to continue his frivolous life in London.
Existem discussões online sobre a frívola proteção legal e o que pode ser feito politicamente para realizar a mudança.
Online, there is much discussion of the flimsy legal protections, and what can be done politically to create change.
Lydia Bennet é a mais jovem das irmãs Bennet, tem 15 anos, e é descrita como frívola e teimosa.
Lydia Bennet Lydia Bennet is the youngest Bennet sister, aged 15 when the novel begins.
E eles estão a fazê lo apenas porque querem explorar. Nós podemos dizer É uma oportunidade um tanto frívola .
And they're just doing it because they want to explore, and you might say, Oh, that's kind of a frivolous opportunity, but that's not frivolous.
Mulheres em geral não põem eles mesmas através da vergonha social de admitir abusos para uma frívola vingança pessoal.
Women generally don't put themselves through the social shame of admitting assault for petty personal revenge.
Que é a vida terrena senão jogo e diversão frívola? A morada na outra vida é preferível para os tementes.
The life of this world is nothing except a pastime and sport and undoubtedly the abode of the Hereafter is better for the pious so do you not have sense?
Que é a vida terrena senão jogo e diversão frívola? A morada na outra vida é preferível para os tementes.
The present life is naught but a sport and a diversion surely the Last Abode is better for those that are godfearing.
Que é a vida terrena senão jogo e diversão frívola? A morada na outra vida é preferível para os tementes.
And naught is the life of world but a play and a sport, and surely the abode of the Hereafter is better for those who fear.
Que é a vida terrena senão jogo e diversão frívola? A morada na outra vida é preferível para os tementes.
The life of this world is nothing but game and distraction, but the Home of the Hereafter is better for those who are righteous.
Que é a vida terrena senão jogo e diversão frívola? A morada na outra vida é preferível para os tementes.
The life of this world is nothing but a sport and a pastime, and the life of the Hereafter is far better for those who seek to ward off their ruin.
Que é a vida terrena senão jogo e diversão frívola? A morada na outra vida é preferível para os tementes.
The life of the world is nothing but play and diversion, and the abode of the Hereafter is surely better for those who are Godwary.
Que é a vida terrena senão jogo e diversão frívola? A morada na outra vida é preferível para os tementes.
And the worldly life is not but amusement and diversion but the home of the Hereafter is best for those who fear Allah, so will you not reason?
Que é a vida terrena senão jogo e diversão frívola? A morada na outra vida é preferível para os tementes.
The worldly life is but useless amusement and sport (compared to) the life hereafter which is far better and is only for the pious.
Que é a vida terrena senão jogo e diversão frívola? A morada na outra vida é preferível para os tementes.
And this world's life is naught but a play and an idle sport and certainly the abode of the hereafter is better for those who guard (against evil) do you not then understand?
Para isso será necessário um esforço muito maior do que a conversa frívola, que o Parlamento Europeu apresenta no seu relatório.
To do so requires far greater effort than the showy but ultimately vacuous offerings that the European Parliament has come up with in its own report.
Parte 7 Ao visitar a casa dos Scherbatsky em Moscou, Levin rapidamente se acostuma vida frenética, custosa e frívola da sociedade urbana.
Part 7 While visiting Moscow for Kitty's confinement, Levin quickly gets used to the city's fast paced, expensive and frivolous society life.
Hoje em dia, a ânsia de prazeres de uma sociedade frívola e egoísta inventa qualquer pretexto para fazer festa de tudo e por tudo.
Nowadays, the eager for pleasures of a frivolous and selfish society makes up any pretext to make parties for every single event.
Em Bruegel, no século seguinte, pelo contrário, é o trabalho dos camponeses que é monumentalizado... ...enquanto que a aristocracia é exposta como frívola e insignificante.
A century later, Bruegel turns everything round the work of the peasants is made to seem monumental ... ... and the life of the nobles frivolous and irrelevant.
Em uma carta de outubro de 1499, Artur chama Catarina de minha querida esposa e escreveu que Não posso te dizer o quão sinceramente desejo ver vossa Alteza, e como vexatória para mim é essa procrastinação sobre sua vinda.
In a letter from October 1499, Arthur, referring to Catherine as my dearest spouse , wrote that I cannot tell you what an earnest desire I feel to see your Highness, and how vexatious to me is this procrastination about your coming.
Deve ser um problema de tradução, porque não acredito que o Grupo TDI quisesse banalizar um texto legislativo tão importante em matéria de igualdade de direitos, apresentando uma alteração tão frívola e desnecessária.
This must be a translation problem because I am certain that the TDI Group would not want to trivialise such an important piece of legislation on equal rights by introducing such a frivolous and unnecessary amendment.
Muitas vezes, eles não fazem ideia do significado de metade porque se desenvolveu uma nova linguagem entre os nossos jovens que fazem uma coisa tão frívola como o que nos parece, quando estão a dedilhar nos seus pequenos dispositivos.
Often they would have no idea what half of it meant because a whole new language has developed among our young people doing something as mundane as what it looks like to us when they're batting around on their little devices.
E não se relaciona bem, nem de forma alguma, com os sistemas monetário e bancário ensinado na tal opção frívola de que falei. Keynes John Maynard Keynes na sua carta famosa a George Bernard Shaw, diz, quando escrevia a Teoria Geral (A Teoria Geral do Emprego, do Juro e da Moeda), que ele pensou que aquilo que ele estava a escrever iria revolucionar a forma como o mundo pensava os problemas económicos.
Keynes, John Maynard Keynes, in his famous letter to George Bernard Shaw, said when he was writing the General Theory, that he thought that what he was writing would revolutionise the way the world thought about economic problems.
ou for corcunda, ou anão, ou que tiver belida, ou sarna, ou impigens, ou que tiver testículo lesado
or hunchbacked, or a dwarf, or one who has a defect in his eye, or an itching disease, or scabs, or who has damaged testicles
ou for corcunda, ou anão, ou que tiver belida, ou sarna, ou impigens, ou que tiver testículo lesado
Or crookbackt, or a dwarf, or that hath a blemish in his eye, or be scurvy, or scabbed, or hath his stones broken
Não importa se você é negro ou branco ou hispânico ou asiático ou índio ou jovem ou velho
It doesn't matter whether you're black or white or Hispanic or Asian or Native American or young or old
Ou 52 ou 53, ou até 55.
Or 52 or 53, or even 55.
Lombo e ou sela ou e ou
77,8 EUR 100 kg
Lombo e ou sela ou e ou
Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in
Sou eu que você escolhe rejeitar como seu filho, seu irmão ou irmã, ou mãe, ou pai, ou vizinho, ou primo, ou tio, ou presidente, seu policial ou bombeiro?
Am I the one that you choose to disown as your child or your brother or your sister or your mother or your father, your neighbor, your cousin, your uncle, the president, your police woman or the fireman?
ou... ou patriotas.
or... or patriots.

 

Pesquisas relacionadas : Frívola E Vexatória - Alegação Frívola - Ou Ou Ou - Ou - Ou - Ou - Ou - Ou - Ou - é Ou Ou - Um Ou Ou - Ou I Ou - Ou Tal